действительно видела его дневник. Тут ему вдруг подумалось, что, возможно, он
единственный человек — после главных действующих лиц рукописи, конечно,—
кто видел отрывки из дневника графа. Это весьма воодушевило Эдда, и он стал
дальше рассматривать книги, в надежде откапать какие-нибудь новые факты.
Эдвард подошел к следующей полке и вытащил первую попавшуюся старую на
вид книгу. «Механика твердых тел».
«Снова физика», — подумал про себя Эдвард и решил поставить ее обратно. Но
тут он заметил, что в образовавшейся щели, на заднем фоне виднелось нечто
темно-коричневое, никак не похожее на дерево, из которого были сделаны
стеллажи. Заинтригованный подобным фактом, он быстро вытащил несколько
рядом стоящих книг и увидел небольшое издание, которое было словно спрятано
за ними.
Отложив физику в сторону, он аккуратно достал книгу. На вид она была очень
старой, но от темно-коричневого переплета до сих пор пахло кожей. На самой
обложке ничего написано не было. Эдвард осторожно, еле касаясь ее, открыл
первую страницу.
«Эликсир зла, — прочитал он мысленно ее название. — Пятая книга из тех, которые изучал граф, — тут ему вспомнилось, что, исходя из рукописи Катрин, Уинстон хранил в подвале только четыре книги Улина, а не пять. — В ее описании
недоставало именно этой. Но неужели старик Уинстон не знал, что в его магазине
спрятана пятая книга? Если предположить, что он действительно этого не знал, то
кто же тогда спрятал ее здесь и зачем? — цепь неожиданных совпадений, случившихся с Эдвардом за последние несколько часов, также казалась ему
весьма странной. — Случайно наткнулся на статью про графа, случайно
обнаружил спрятанное издание — больно странные эти случайные
закономерности или… закономерные случайности? Все-таки скорее второе!»
— Я бы хотел купить у Вас вот эту книгу, — наконец, Эдвард подошел к Аните, протягивая «Эликсир зла».
— Хм, странно, я не припомню, чтобы у нас была такая книга, — задумчиво
протянула она, разглядывая загадочное издание. — Впрочем… да неважно…
Хороший выбор, мистер Фоннейман!
Она улыбнулась и вежливо завернула ее в бумагу, списав данное обстоятельство
на свою забывчивость.
— Анита, — расплатившись, Эдвард серьезно обратился к продавщице, — могу я
попросить Вас об одном одолжении?
— Конечно!
— Как мне известно, в Вашей лавочке хранится много книг в подвале, не так ли?
Анита неуверенно кивнула.
— Позвольте мне взглянуть на них, — вкрадчиво попросил он, но тут же
неожиданно резко добавил, — обещаю, я не собираюсь ничего красть или
приносить Вам какой-либо иной вред!
Девушка поначалу немного опешила, явно не ожидая того, что ему может быть
известна такая подробность, но вскоре согласилась, в глубине сердца надеясь, что он решит прикупить что-нибудь еще.
Девушка указала ему на небольшой узкий проход справа от прилавка, который
хорошо скрывался за боковыми стеллажами. Он взволнованно проследовал за
ней. Спустившись по каменной лестнице, они оказались в слабо освещенном
помещении с голыми каменными стенами, полностью заставленное полками.
— Они в Вашем распоряжении, — мило проговорила Анита и вежливо удалилась.
Как только она скрылась, он первым делом восторженно осмотрел помещение и
стал жадно искать место, где должен был находиться тоннель в замок, при этом
искренне надеясь, что дыра до сих пор сохранилась. Он достал из кармана
рукопись Катрин, которую всегда носил с собой, и стал внимательно вчитываться в
ее строки, чтобы определить ориентиры поиска. Он подошел к месту, где, по его
мнению, должен был находиться подземный ход. Там стоял большой сквозной
стеллаж. Он осторожно вытащил несколько книг и заметил, что в одном месте
стена была неровной, как если бы ее заделывали от пробоины.
Следуя по стопам истории, Эдвард снова испытал трепет перед тем, что, как
оказалось, произошло на самом деле. Он провел по стене рукой, и ему безмерно
захотелось выломать проход снова и проследовать в подземный ход, но обещание
не навредить, данное им Аните, сдержало этот порыв.
Удостоверившись в том, что тоннель действительно существует, Эдвард собрался
отыскать остальные книги графа. Судя по всему, они должны были находиться
где-то в подвале, где их и оставили тогда ребята и Уинстон.
Около часа он провел в подвале, осматривая все полки, каждую книгу, но все
оказалось тщетным. Ему попадалось множество оккультных и магических книг, книг об алхимии и ритуалах, но не было ни одной из тех, которые он так искал.
Отчаявшись, Эдвард устало присел на стоящий в углу стул и задумчиво осмотрел
помещение, думая, где еще можно их поискать.
«Ну конечно!» — воскликнул Эдд. Вдруг он вспомнил, что Уинстон не хранил эти
издания на полках, возможно, последующий их хозяин также спрятал их куда-
нибудь подальше. Он решительно вскочил со стула и стал снова обыскивать
помещение, теперь он смотрел под стеллажами и полками.
На этот раз ему повезло. Вдалеке, в одном из углов, Эдвард заметил некий
сверток, имеющий твердую прямоугольную форму. Он радостно вытащил его и с
благоговением и предвкушением положил на небольшой столик. То и дело
вытирая руки от прилипшей к ним пыли, Эдвард развернул старую грубую