Читаем Замок дракона. Дилогия полностью

– Нет. Вернее, мы ловушку поставили, иподахрия в нее попалась, но… Цепи ослабли. Она выскочила, зацепила когтем Гарда и исчезла. Я даже ойкнуть не успела, – печально вздохнула Линда.

– Значит, это чудовище бродит по лесу? – ужаснулась я, смазывая рану Гарда универсальным противоядием.

Линда кивнула.

– Ничего, брат поправится, поймаем! – уверенно сказала она. – Все в городе и ближайших деревнях проинформированы об опасности.

Я вздрогнула, вспомнив, что меня о подобном никто не предупреждал, но решила не говорить об этом взволнованной девушке. Ей хватит и тревог за брата.

Мы быстро пообедали, напоили Гарда очередной порцией противоядия и дающего силы зелья и просидели вдвоем до вечера. Я настояла, чтобы Линда немного поспала, а сама следила за состоянием мужчины. Не нравилось мне его частое хриплое дыхание, жар, который то пропадал, то появлялся, слишком яркий румянец на щеках и пересохшие губы.

Я надеялась, что к вечеру вернется Лель. Он-то сможет помочь Гарду. А я еще и намекну на иподахрию, которая до сих пор бродит по лесу. Уж домовой разберется!

Но Лель не появился ни к вечеру, ни к обеду следующего дня. Обеспокоенная его отсутствием, я расспросила трактирщика, но тот только пожал плечами.

После обеда Гарду стало хуже. Лицо приобрело зеленоватый оттенок, глаза ввалились. И я начала паниковать. Нет, я четко знала, что давать в случае, если иподахрия кого-то заразит своим ядом, но зелье не помогло.

– Нам нужен целитель, – твердо сказала я бледной как привидение Линде. – И немедленно. Иначе Гард умрет.

Девушка горько вздохнула. Ничего не объясняя, зажмурилась, прошептала заклинание на странном рычащем языке. Открылась воронка портала, и из нее вышел облаченный в королевский костюм Ривлад.

Линда склонилась, я же ошарашенно уставилась на дракона. И лишь когда он посмотрел на меня, тоже отвесила неуклюжий поклон. Дракон взмахнул рукой, разрешая подняться, перевел взгляд на кровать…

Мгновение – и он оказался рядом с Гардом, откинул простыню, осторожно снял повязку с раны. Протянул руки, вызвав до боли знакомое фиолетовое пламя. Оно окутало рану юноши. Через миг тот застонал и открыл глаза.

– Ривлад, – прошептал он, – спасибо.

Суженый кивнул, налил из кувшина воды, дал напиться. Потом покачал головой и наслал на Гарда целебный сон.

Что же Линда сразу не сказала, что они с братом – драконы? Им против яда иподахрии нужно совсем другое зелье, настоянное на травах снежнолиста. Хорошо, что Линда смогла вызвать Ривлада. Я совсем забыла, что любой дракон может позвать вожака, если окажется в беде. И Ривлад, разумеется, придет.

– Линда, – позвал дракон ледяным голосом.

Девушка вздрогнула.

– Что произошло? Коротко и внятно, – приказал Ривлад, и я осторожно отошла в сторону.

Пока Линда рассказывала, в какую передрягу они попали с Гардом, я пыталась успокоиться. Видеть дракона в непосредственной близости и не иметь возможности сказать ему хоть что-то было ужасным испытанием для моих бедных нервов.

Когда Линда закончила и сжалась под взглядом дракона, тот разразился руганью.

– Ривлад, прости, – всхлипнула девушка. – Сглупила, признаю.

Дракон обреченно вздохнул, махнув рукой.

– Хорошо, что все обошлось. В следующий раз сразу зови, а не рискуй жизнью дорогих людей, – указал он на безмятежно спящего Гарда.

Линда кивнула.

– Попроси принести поесть. У меня такой завал с этими налоговыми обложениями, что забыл про обед, – сказал Ривлад, и Линда послушно скрылась за дверью.

– Как тебя зовут? – спросил мой суженый, тут же оборачиваясь ко мне.

– Нара.

– Как ты здесь оказалась?

– Я – ученица Ларинды, – прошептала, тая под взглядом его аметистовых глаз.

– И?

– Наставница несколько дней назад умерла. Я как раз собралась ее искать, а тут Лель…

– Лель? – спросил дракон, в изумлении поднимая бровь.

– Ну да, ваш советник. Он пообещал помочь, дать работу во дворце. Сказал, вам не хватает служанок.

Ривлад смотрел на меня изучающим взглядом. Долгим таким, проницательным.

– В лесу не хочешь остаться и занять место Ларинды?

– Нет, – прошептала я, вспоминая ведьму и стараясь не разреветься.

– Служанок и правда не хватает, – спокойно заметил дракон. – И лекарей.

– Мои знания не настолько велики.

Ривлад нахмурился.

– Место служанки я тебе обеспечу, а насчет целительства подумай. Через полгода эльфы обещали прислать своих мастеров, чтобы обучить тех, кто этого захочет.

Ответить я не успела, потому что вошла Линда со слугами, несущими тяжелые подносы. Вскоре проснулся Гард, отправился в ванну, которую слуги заполнили за ширмой, в дальнем углу спальни. Теперь он, чистый и здоровый, уплетал за обе щеки пироги.

Как только речь зашла об отлове зверюги, Ривлад рявкнул:

– Тебе что, мало? Отдыхай да силы восстанавливай. С ней я сам разберусь.

– Но… – начала Линда и сразу умолкла под взглядом дракона.

– Сказал – сам, – ответил Ривлад. – А ты держи, отрабатывай свою безалаберность вместе с братом.

В комнате возникла громадная стопка книг. Линда чихнула от пыли, открыла один из фолиантов и застонала.

– Торговые пошлины!

– Они самые, – ехидно улыбнулся дракон. – И чтоб утром были у меня на столе в кабинете.

Перейти на страницу:

Все книги серии Замок дракона

Замок дракона. Дилогия
Замок дракона. Дилогия

«– Ваше высочество, может быть, это платье подойдет?Я посмотрела на очередной наряд, что предлагала моя горничная Мирра. Однозначно красивое платье. Светло-зеленое, с вышитыми золотыми и серебряными нитями ландышами. Лиф украшен причудливым жемчужным узором, а пышная юбка из немнущейся эльфийской ткани не потеряет вида в течение всего предстоящего бала.Ох и задачку подкинул сегодня мой старший братец Азар! Пришел утром и сообщил, что вечером у нас бал в честь приезда одного важного гостя. Мол, готовься, сестренка! Умеет он так меня огорошить. Ему даже в голову не придет, что о любом торжестве я должна знать недели за две. Во-первых, не так-то просто приготовить платье для праздника. А во-вторых, я еще должна обсудить меню с главным поваром, распорядиться, чтобы в бальной зале повесили яркие ленты и гирлянды, и много еще чего успеть!..»

Ольга Сергеевна Шерстобитова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги