Читаем Замок ее мечты полностью

Опустив голову, она прильнула губами к его шее. Пускай он над ней подшучивал, это неважно. Главное, что ее неумелые ласки доставляли ему удовольствие. Конечно, его здорово перекосило, когда она задела коленом его вы-знаете-что, но было похоже, что он быстро об этом забыл. Немного практики, и она сможет дарить своему мужу ласки, не причиняя при этом значительного ущерба.

Через двадцать минут Женевьева сидела в ночной рубашке возле мужа и чесала ему спину, в то время как он вернулся к своей стряпне. Она толком так и не поняла, каким образом ему удалось склонить ее прислуживать ему, но видимо, у Кендрика были к этому свои подходы. Правда, такое положение вещей ее вовсе не огорчало. Кожа у него была гладкой, а стоны, которые он при этом издавал, звучали музыкой в ее ушах. Над одной из лопаток она обнаружила длинный тонкий шрам.

— Откуда это у тебя? — спросила она, проводя вдоль него пальцем.

— Неужели тебе нужны отвратительные подробности?

— Что за тайные грехи, сэр Кендрик?

— Тебе будет легче, если я скажу, что ее давно нет в живых?

Женевьева рассмеялась в ответ.

— Давай рассказывай. Я переживу.

— Если честно, — сказал он, оборачиваясь к ней лицом, — тут и рассказывать-то не о чем. Как-то раз при дворе, через несколько лет после крестового похода, за год или два до моей смерти, я познакомился с одной женщиной. Она не была красавицей, при виде ее мое сердце не билось чаще. Однажды вечером она пригласила меня в свои покои. Я не собирался делить с ней ложе, потому что испытывал к ней скорее братские чувства. Она была под опекой короля, так как ее родители, возвращаясь из Уэльса, погибли от рук разбойников. Мы с ней подружились и пришли к соглашению, что будем держаться вместе в основном, чтобы высмеивать интриги при королевском дворе. И в течение некоторого времени все шло превосходно.

— Очень мило с твоей стороны.

— Я надеюсь, ты не хочешь перейти со мной к платоническим отношениям?

Женевьева улыбнулась и покачала головой.

— Итак, ты подружился с бездомной сироткой. Что было дальше?

— Однажды вечером король задал грандиознейший пир. Во время этого пира моей новой знакомой, Лианне, нанесли оскорбление. И я, как последний болван, вызвал обидчика на дуэль, которая должна была состояться на следующее утро.

— Чтобы защитить ее честь?

— Вот именно.

Женевьева нежно ему улыбнулась.

— Ты поступил как настоящий рыцарь.

— Скорее, как последний дурак.

— Это было очень благородно. А ты знал своего противника?

— Да, — вздохнул Кендрик. — Это был мой кузен, Вильям из Седвика.

— Вы знали друг друга раньше?

— Встречались пару раз. Даже если бы я его не знал, мне была известна его дурная репутация. То, как он отвратительно поступил с Лианной, должно было меня насторожить. Но я был уверен, что в присутствии короля он будет вести себя достойно.

— Так это он тебя ранил, — взволнованно сказала Женевьева.

— Да, он. Сначала мы сражались на пиках, и я задал ему жару, хотя противник он был опытный. Когда я соскочил с коня перед королевской ложей и, как заведено, преклонил колени перед своим сюзереном, у меня так шумело в ушах, что я с трудом различал приветственные крики. Я не заметил, как восторженные возгласы перешли в предостерегающие вопли, пока Лианна не перескочила через заграждение, чтобы меня спасти. Я наклонил голову, и лишь благодаря этому клинок Вильяма задел мое плечо, вместо того, чтобы пронзить мне сердце. Я повернулся к нему и сражался до тех пор, пока кровь не потекла из его многочисленных ран, и у него не осталось больше сил сопротивляться. За предательство король приговорил негодяя к изгнанию. Вильям поклялся отомстить, но с тех пор я его больше не видел. Думаю, он ненавидел меня до своего смертного часа, хотя бесчестно поступил он сам, и презирать, в первую очередь, должен был себя самого. Мужчина, потерпевший поражение в честном бою, не всаживает победителю нож в спину.

— Вот это да, — прошептала Женевьева. — Тебе очень повезло. Я надеюсь, ты сумел должным образом поблагодарить Лианну за то, что она тебя спасла.

— В общем-то, король хотел в награду отдать мне в жены Лианну. Мой младший брат Джейсон, который всегда отличался добрым нравом, решил принести себя в жертву вместо меня. Конечно, он не возражал, когда с приданым Лианны получил столько ленных владений, что и не счесть.

— Вот кому повезло, так повезло!

Кендрик улыбнулся.

— Да он особо и не заботился о богатстве. Наплодив штук двенадцать детей, он живо раздал им поместья, как только отпрыски вступили в подходящий для этого возраст. В конце концов, они вместе с Лианной уединились в одном из любимых замков, где прожили счастливо до конца своих дней.

— В таком случае, для меня обернулось добром, что ты не слишком спешил жениться.

Он наклонился, чтобы ее поцеловать.

— Конечно, я же ждал тебя! Ты тоже ждала меня, верно?

Она прижалась к нему.

— Конечно. О более храбром и доблестном рыцаре я и мечтать не могла.

— А я получил самую красивую и обворожительную леди. — Он отложил тянучки в сторону и притянул жену к себе на колени. — Я не дам тебя в обиду, Джен. Клянусь жизнью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья де Пьяже

Романтические мечты
Романтические мечты

Магическая история любви современного мужчины, перенесшегося в средневековую Англию и красавицы, которой он мечтал обладать.Джейк Килчурн путешествует по миру, разыскивая изящные камни для своих творений, но именно во время неожиданной поездки мимо замка Сикерк, он встречает призраков, обсуждающих красавицу, жившую несколько столетий назад.Аманда де Пьяже занята тем, что у нее лучше всего получается — обороняется от поклонников — пока не натыкается на странного человека совсем другого типа. Он без сознания, грязный, и странно одет. Но в отличие от других мужчин, которые оказывались в Артане, Джейк ничего не знает о ней — и Аманду тянет к нему со странной силой.Артан. Время свело их под защиту его стен, но только время покажет, смогут ли они победить тех, кто попытается их разлучить…Перевод: Roksana, Jane Alex, Никитина, маруська, Muffy;Бета-ридинг: Narawww.lady.webnice.ru

Линн Керланд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Замок ее мечты
Замок ее мечты

Когда американка Женевьева Баченэн узнает, что получила огромное наследство, она совсем этому не рада. Завещание содержит одно условие: наследница должна переехать жить в Англию.Череда неожиданных событий приводит к тому, что Женевьева меняет свое решение.Ее наследство представляет собой ни больше ни меньше, как огромный замок. Да вдобавок ко всему замок этот имеет собственное привидение, и не какое-нибудь, а в виде красавца-рыцаря из 13-го века, впрочем, довольно грубого и неотесанного.Проделки привидения поначалу пугают Женевьеву, потом пробуждают интерес, а в конце снова пугают. Только теперь это страх не перед призраком, а перед любовью…Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru Переводчик: Anita

Линн Керланд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги