Читаем Замок Короля Пауков полностью

— Да, но это не значит, что мнение простого пикинёра меня должно интересовать. Ты не умеешь мыслить масштабно, маленький Грайден.

— Может быть, но я помню тот разговор. Да, нам нужна победа и чтобы мы прогнали варваров. Но пойми, Кас, это нужно нам всем. Мы же все тебе не враги, мы не думаем, как бы украсть у тебя славу и опорочить тебя. Мы на твоей стороне, но не сможем тебе помочь и…

— Кто это мы? — Кас усмехнулся, но взгляд стал ледяным. — Ты говоришь за твоего отца? И за Лидси? А, я заметил, как ты с ним сдружился. Он плохо на тебя влияет.

— Да не в этом дело. Совсем не так. Кас, я за тебя, и всегда остаюсь на твоей стороне. Я же клялся, помнишь? Нам нужна эта победа, но не любой ценой. Скоро ты станешь лордом и мы также будем выступать по твоему приказу, даже если ты прикажешь нам надрать задницу самому Вечному. Тут нет твоего отца и он не требует от тебя, чтобы…

— Заткни пасть.

— Дай мне закончить, пожалуйста. Кас, хотя бы выслушай, что тебе скажут остальные. Они хотят помочь тебе, я точно знаю. Я в тебя верю и я знаю, что ты сможешь победить. Но не бери это всё на себя, ты же не один.

Феликс выдохнул. Если бы не схватка на ножах с тем парнишкой, он бы не осмелился на такую речь. А отец точно хотел именно этого?

— Ну хоть один человек в меня верит, — Кас поднялся и поморщился. — Башка всё ещё болит. Вот только этот человек обычный пикинёр. Эх, но других нет. Пошли в лагерь, пока за нами не отправили погоню. Посмотрим, что скажут твой отец и Лидси, — он ткнул Феликса ножнами. — Ну хоть расскажи мне какую-нибудь свою шуточку, Грайден, только не слишком закрученную. У меня настроения нет.

— Я знаю кое-что, что тебя обрадует, Кас, — Феликс улыбнулся, разглядев, из-за чего переполох на переправе через брод. — Это не самая смешная шутка, но тебе понравится.

— И какая? — спросил Кастиель с подозрением.

— Смотри, — Феликс встал рядом и направил его за плечи. — Видишь, через реку?

— Что они там тащат?

— Пушки, — Феликс улыбнулся. — Прибыли пушки. Вот только не говори, чтобы тебя это не обрадовало.

Кас усмехнулся. Каждую пушку тащили четыре лошади. Брод неглубокий, так что пушкарям не было много работы. Двенадцать пушек, которые передал герцог Лидси, наконец-то прибыли в долину.

— Да, это меня порадовало, Грайден. Хоть какая-то хорошая новость.


Глава 12


— Вы в порядке, милорд? — Грайден-старший чуть прищурился.

— Да, — Кас кивнул и голову пронзила вспышка боли.

Командующий Леса долго не отводил от него взгляд. Сэджин Лидси не смотрел ни на кого, он уставился на свечку. Здесь, в шатре генерала, ещё несколько рыцарей и главный артиллерист, но Кас его не знал.

— Я скажу честно, — начал Грайден. — Мы в полной жопе и стремительно движемся ещё глубже. Я сегодня потерял три сотни человек, а сколько потеряла остальная армия, так никто и не посчитал.

— У меня убитыми и ранеными почти треть Огненной, — вставил Сэджин. — И почти сотня из конницы Ветра. Это…

— Будто кому-то на это не похрену, — сказал Кас.

Лидси в ответ отправил свирепый взгляд, но промолчал. Генерал Грайден вздохнул и продолжил:

— Мы тоже пустили кровь альбийцам, но у них хватит людей и на штурм, а на полевое сражение. Признаем честно, они к этой войне готовились лучше. И очень давно.

— Я слышал что наконец прибыли наши лазутчики, — сказал Сэджин.

— Да. Армией командует не король Альбы, как я думал сначала, а принц Максимилиан, его наследник. У него четыре тысячи королевских пехотинцев, которых мы видели сегодня. Сколько войск привели кланы никто не посчитал, но их очень много. И нордеры, их порядком пяти сотен.

— Максимилиан, это же тот задохлик? — Кас наконец вспомнил и рассмеялся. — Видел его как-то раз, когда он приезжал с посольством. Жили у нас две недели и он всё это время болел.

— Да, я слышал, что принц не отличается силой и здоровьем, но он в свои двадцать пять опытный командующий. Никто из кланов альбийских вождей больше не рискует бросать ему вызов. Он не проиграл ни одной битвы. И его войска восстановили укрепления. А нас сильно потрепало, — генерал Грайден опёрся двумя руками на стол с картой. — Но у нас всё ещё достаточно людей для продолжения сражения. А с пушками…

— Лидси, подожги лучше поле ещё раз, — Кас хохотнул и чуть прикусил губу от очередной вспышки боли в голове, будто туда воткнули иголку. — У тебя сегодня хорошо получилось.

Сэджин почему-то вспотел, почти мгновенно, но ничего не ответил.

— Ну и какой у вас план, генерал Грайден, — спросил Кас. — Полагаю, у вас он есть, раз вы отправили сына меня уговаривать. Кстати, о нём. Я не могу иметь в друзьях простого пехотинца. Разберитесь с этим, — Кас усмехнулся. — Если вы меня понимаете.

Генерал тепло улыбнулся.

— Думаю, я найду решение, которое вас устроит. А что касается плана, есть один, — палец Грайдена упёрся в отмеченные на карте болота. — В Альбе говорят, что они возвращают исконные земли, но местные здесь мы, а не они. И мы сможем обойти их фланг через болота и ударить в спину.

— Каким образом.

— Ко мне привели двух мужиков из ближайшей деревни, они хорошо знают эти места и часто ходят через топи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Третьего не дано

Похожие книги