Пехотинцы начали озираться, водя по сторонам фитильными мушкетами.
— Второй батальон! Держать строй! — раздалось откуда-то из середины колонны.
— Третий батальон!
А после этого раздался свист. Стоящий рядом пехотинец молча упал навзничь. Сын проводника замычал и начал заваливаться, но отец успел его подхватить.
Макграт выпалил из двух пистолетов по очереди куда-то в заросли и начал перезарядку. Это он знает, нужно достать бумажный патрон, надкусить и… стрела звякнула о нагрудник, другая влетела в шлем, а третья чиркнула по кольчуге на рукаве, и Алистер выронил пистолет.
— Дерьмо! — он начал перезаряжать второй ствол.
Пехотинцы палили по сторонам, даже не понимая, откуда летят стрелы. Почти все рядом — это пехотинцы Леса и их нагрудники спасают. Но не всех. Один паренёк заорал так дико, что от этого рёва Макграт покрылся мурашками. Паренёк упал, а стрела торчала прямо из паха. Кровь заливала штаны, а парень визжал ещё громче.
Проводник, держащий на коленях умирающего сына, захрипел и повалился набок. Из спины торчали три стрелы.
— Держать строй! — крик совсем рядом.
Это офицеры, среди них Гилберт Тэнас, что вчера пожаловался Сэджину, и Феликс Грайден. Макграт прибился к ним поближе, эти ребята должны лучше понимать, как выжить в пешем бою.
Со всех сторон раздался душераздирающий вой и из зарослей начали выпрыгивать люди с лицами, выкрашенными синей краской.
— Мама! — завопил раненый в пах парень, становясь бледным, как мел. — Забери меня!
— Держись, — шепнул Макграт, будто это могло помочь или парень его слышал. — Ты ещё выживешь, точно выживешь.
Варвары бежали со всех сторон, а узкая цепочка пехотинцев ещё не успела встать хоть в какое-то подобие строя. На этой тропинке это и невозможно. А следом за варваром бежали другие, вооружённые топорами, мечами и круглыми щитами воины в кольчугах и хороших нагрудниках. У многих шлемы полумаской или с наносниками.
— Нордеры! — закричал кто-то из солдат.
— Юты, — зачем-то поправил его Алистер. — Бьёрн говорил, что правильно их называть ютами.
Да кому до этого дело? Юты и альбийцы бежали все вместе, кто просто по воде, а кто по узкой тропинке.
— Стрелки! Ждём!
Враги бежали. Один споткнулся, но вместо того, чтобы подняться, начал вопить ещё громче, чем раненый в пах паренёк. Тело погружалось в воду. Кто-то схватил его за руку и потерял равновесие, падая следом. Больше Макграт их не видел. Он вытащил мушкетом из чехла за спиной и проверил замок.
Пехотинцы всё ещё пытались выстроиться в какую-то боевую колонну, но тропинка была слишком узкой. Кто-то из стрелков неаккуратно шагнул в сторону и его начало засасывать. Визжащий от боли паренёк перевернулся на другой бок и начал захлёбываться. Уже скоро на поверхности воды осталась только его накидка. Но времени помочь не было, слишком он далеко.
— Залп!
Залпом это было сложно назвать, но хоть что-то. Алистер выстрелил вместе со всеми. От отдачи мушкетон со спиленным прикладом чуть не вылетел из руки, но все семь пуль отправились в сторону врага. Макграт убрал мушкетон и достал меч. Теперь не до стрельбы, жаль. Стрелять с коня намного проще, чем драться врукопашную.
Феликс перехватил тяжёлый офицерский топор поудобнее. Только дым скрывает врага и уже сейчас начнётся бой, и опять не такой, как в прошлый раз. Кто-то, совсем рядом, выругался, оступился и рухнул в воду. Другой человек вышел из сизого порохового дыма и Феликс обрушил на него топор. Перемазанный синей краской человек отошёл на шаг с таким видом, будто обиделся и хотел уйти, но молча упал. Топор остался в нём.
Грайден-младший вытащил меч, и кто-то сразу напоролся на клинок. Дым развеивался, врагов слишком много, но Феликс не паниковал. Нужно лишь держать строй всего с несколькими соседями, чтобы никто не ударил в спину их, а они прикроют его спину. Феликс ткнул одного из напавших, тяжёлый топор Гилберта размозжил голову второму, а стоящий поблизости Алистер Макграт заколол мечом третьего. На пехотинца Леса напал нордер, начал душить и оба повалились в воду. Пехотинец сначала пытался утопить соперника, и не сразу понял, что погружается вместе с ним.
— Не сходим с тропинки! — закричал Гилберт и Феликс прокричал приказ ещё громче, как и положено.
Кто-то из людей Сэджина, здоровенный мужик в синем плаще, потерявший в схватке свой меч, пинком отправил полуголого альбийца в трясину, туда, где пузырилась вода после очередного утонувшего. Нордер в дорогой, обшитой золотом куртке замахнулся на синего плаща топором, но Макграт выстрелил врагу в лицо. Со спины к Алистеру подбирался альбиец с дешёвым ржавым мечом.
— Держимся! — прокричал Гил, снося варвару голову. Кровь забрызгала невозмутимое лицо Тэнаса. — Ещё немного.
Феликс перехватил меч левой рукой за середину клинка и уколол альбийца в куртке из медвежьей шерсти. Тот в ответ ударил кулаком по нагруднику, будто это могло как-то навредить, и медленно сполз на землю.
— Они отступают! — Гилберт вскинул окровавленный топор. — Они…
А вот сейчас его лицо потеряло свою серьёзность. Он пошатнулся, а ноги начали погружаться в воду.