Читаем Замок Короля Пауков полностью

Гилберт не спеша разложил снасти. Он хорошо умел рыбачить с самого детства. Священник усмехнулся про себя, когда вспомнил, как мальчишка прибежал домой с горящими глазами, показывая только что выловленную форель. Хорошее было время.

Гил уже закинул удочку, но молчал. Как в старые времена…

— Полагаю, тебя можно поздравить? — спросил Салливан.

— Да, — ответил Гил. Как всегда, слишком серьёзный. — Немного неожиданно.

— Ты заслужил. А кто будет твоим заместителем? Определился?

— Сын генерала Грайдена, Феликс. Толковый парень. Генерал Грайден попросил… нет, не попросил, а предложил на моё усмотрение. Я согласился.

— Да, кто будет помощником капитан, решает сам капитан, такова традиция. Генерал может только советовать и предлагать. Так было раньше, осталось и сейчас.

— А раньше Лес был совсем другой? — спросил Гил.

— Да. Дисциплины точно было меньше. Тебе бы не понравилось. Когда я смотрел на вас в бою… — Салливан хмыкнул. — Нет, в молодости я бы не поверил, если бы мне сказали, что пехота Леса будет стоять и сражаться, не обращая внимания не гору необысканных трупов.

Гилберт очень тихо фыркнул, но опять посерьёзнел.

— Почему ты ушёл? — спросил он.

— Потому что не видел другого пути, — сказал Салливан. — И не вижу до сих пор. Ошибки моей юности…

— Зря я спросил, — в голосе Гилберта слышалось недовольство. — Так и знал, что так и ответишь. Что-то натворил раньше и можно бросить семью на произвол судьбы? Разве ты не сделал ещё хуже?

— Прости меня, Гил. Ты прав, в этом я тоже виноват. Как и во многом.

Гилберт не сказал ничего. Но удочку забросил, значит, уходить не собирался. Салливан и не хотел, чтобы парень уходил. Лишь бы остался хоть ненадолго.

— Завтра опасное задание, Гил?

— Угу. Но если всё сделаем правильно, то вышвырнем врага из долины. А потом возьмём монастырь.

— Через тот тайный проход под землёй? — спросил Салливан и тут же прикусил язык. Нет, об этом же нельзя говорить!

— Какой проход? — удивился Гил.

— Я должен был молчать, — сказал священник и закрыл лицо руками. — Я же клялся Грайдену и маркграфу Дренлигу. Вот я идиот.

Гилберт пристально посмотрел на отца Салливана. Но молчал.

— Скажу только одну вещь, — священник задумался. — Если всё же волей случая ты окажешься там… не верь ему. Оно лжёт, хотя каждое его слово правда.

— Ты про что? — Гил едва не вскочил на ноги от любопытства. — Кто там? Только не говори, что это Король Пауков. Это же легенда.

— Больше сказать не могу. И, прошу, не говори Грайдену, что узнал это от меня.

— Вот ты так всегда, — сказал Гилберт, но без злости. — Раздразнишь любопытство и молчишь.

— Ведь в этом и смысл, — Салливан засмеялся и начал сматывать снасти. Не удалось поймать ничего, но священника это не огорчило. — Ведь теперь ты с нетерпением будешь ждать следующей рыбалки.

Гил нахмурился, но вскоре улыбнулся.


Глава 13


— Ещё даже не рассвело, — пожаловался Феликс и зевнул. — Зачем так рано вставать?

— Ну теперь ты надолго забудешь про сон, — даже улыбаясь, Гилберт Тэнас выглядел слишком серьёзным. — Ты офицер и помощник капитана, у тебя полно обязанностей.

— Каких?

Феликс всё пытался убрать за пояс новый топор, но никак не получилось найти для него места. Меч намного лучше и уже стал привычным.

— Всё то, что я делал для покойного Густава, — сказал Гил.

В капитана Густава во время вчерашнего боя попала пуля, но вечно мрачный мужик даже не подал вида, что ранен, а потом, когда все добрались до реки, молча рухнул на землю и умер.

— На тебе списки убитых и раненых. Проверяешь, чтобы солдаты собирали трофеи в общий котёл, ещё проверяешь, чтобы никто не растерял экипировку, и что ни у кого нет вшей. Также следишь, чтобы все соблюдали правила, особенно когда рядом мирное население. А, самое главное — в лагере следишь за кухней. С этим особенно внимательно, не справишься — поднимут на пики, — Гилберт хмыкнул. — Но давай начистоту, Феликс. Я целых два года шёл к должности, которую ты получил за две битвы.

— Могло быть и хуже, — сказал Феликс. — Если бы я был сыном маркграфа Дренлига, я бы вообще командовал всей армией.

— Спаситель миловал. Я это к тому, чтобы успех не вскружил тебе голову. Не подумай, что я завидую, понимаю, что к этому и шло и ты уже скоро станешь капитаном, а рано или поздно новым генералом.

— Вряд ли, — Феликс усмехнулся. — Меня туда точно никто не допустит.

— Будешь, поверь мне на слово. Если бы Лесом до сих пор командовал мой отец… неважно, — Гилберт откашлялся. — Собирай людей на молитву, и выходим. В полдень начнётся атака, нам нужно успеть до этого момента.

— Понял. Только не говори, что службу будет вести тот жуткий священник со шрамом на лице.

— А у тебя с ним какие-то проблемы? — Гил нахмурил брови и скрестил руки.

— Нет. Просто не люблю священников.

Грайден-младший не стал говорить «ненавижу».

Ну конечно, службу вёл тот жуткий тип. И, когда за благословением подошёл сам капитан Гилберт, в глаза бросилось сходство между ними.

— Рад тебя видеть, старина, — Алистер Макграт похлопал Феликса по плечу. — Хорошо, что будут знакомые лица. Поздравляю с повышением. Мы с вами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Третьего не дано

Похожие книги