Читаем Замок Лорда Валентина полностью

– Колдун, в твои обязанности входит предупреждение о таких вещах.

Вруон пожал плечами.

– Даже колдуны не могут знать об изменениях в законе, особенно когда они путешествуют по заповедным лесам и прочим отдаленным местам.

– Что же нам делать? Вернуться в Вирф?

Это идея, казалось, зажгла радостную вспышку в глазах Слита. Отсрочка этой метаморфской авантюры! Но Залзан Кавол начал злиться. Лизамон Холтен потянулась к своему вибрационному мечу. Валентин застыл, заметив это и быстро прошептал Залзану Каволу:

– Хьорты не всегда неподкупны.

– Хорошая мысль, – пробормотал скандар и вытащил кошелек. Внимание хьортов ту же заострилось. Да, решил Валентин, это и в самом деле правильная тактика.

– Может, я найду небольшой документ – сказал Залзан Кавол.

Достав из кошелька две монеты по кроне, он схватил хьортов за жирные руки и прижал к их ладоням по монете, самодовольно улыбаясь. Хьорты обменялись взглядами и бросили деньги на грузную землю.

– Крона? – прошептала Карабелла. – Неужели он думал купить их за крону?

– Подкуп офицера имперского правительства – серьезное преступление, – оскорбленно сказал старший хьорт. – Вы будете арестованы и предстанете перед судом в Вирфе. Оставайтесь в своем фургоне до прихода эскорта.

Залзан Кавол повернулся, начал что-то говорить Валентину, задохнулся, сердито махнул Делиамберу и тихо заговорил по-скандарски с братьями, Лизамон снова взялась за рукоятку меча. Валентин пришел в отчаяние: через минуту здесь будут два мертвых хьорта, а жонглеры станут беглыми преступниками у самого Пьюрифайна. Это явно не ускорит его пути к Леди Острова.

– Сделайте что-нибудь поскорее, – шепнул он Делиамберу.

Но вруонский колдун уже сам двинулся вперед. Он поднял деньги и снова протянул их хьортам, говоря при этом:

– Простите, но вы, кажется, уронили эти монеты.

Он быстро сунул их в руки хьортов и в то же время на секунду слегка обвил щупальцами их запястья.

Когда он отпустил их руки, младший хьорт сказал:

– Ваша виза действительна только на три недели. Уйдете из Пьюрифайна через эти же ворота. Другие выходы вам запрещены.

– И к тому же очень опасны, – добавил другой. Он махнул невидимым стражам, и те растащили баррикаду в стороны, освободив дорогу для фургона.

Когда все вошли в фургон, Залзан Кавол яростно сказал Валентину:

– В будущем не давай мне неправильных советов! А ты, Делиамбер, должен знать, как улаживать такие дела! Это могло задержать нас и лишить дохода!

– Кабы ты подкупал их реалами, а не кронами, – сказала Карабелла тихо, чтобы скандар не слышал, – все было бы проще.

– Неважно, неважно, сказал Делиамбер. – Нас пропустили, верно? Всего лишь немного колдовства, и дешевле, чем подкуп.

– Ох уж эти новые законы! – начал Слит. – Такое множество указов!

– Новый Корональ, – сказала Лизамон – хочет показать свою власть. Все они такие. То такой указ, то этакий, а старый Понтификс со всем соглашается. Один из таких указов лишил меня работы вы знаете это?

– Вот как? – удивился Валентин.

– Я была телохранителем торговца в Мазадоне, который очень боялся завистливых конкурентов. Лорд Валентин назначил новый налог на личных телохранителей на всех ниже благородного ранга в размере моего годового жалования, и мой хозяин, отсохни его уши, через неделю уволил меня! Два года работала, и прощай, Лизамон, спасибо тебе, получи бутылку моего лучшего бренди как прощальный подарок. Сегодня я защищаю его презренную жизнь, а завтра я – недоступная роскошь, и все благодаря Лорду Валентину! Ох, бедный Вориакс! Как вы думаете, не брат ли убил его?

– Вот как? – удивился Валентин.

– Я была телохранителем торговца в Мазадоне, который очень боялся завистливых конкурентов. Лорд Валентин назначил новый налог на личных телохранителей на всех ниже благородного ранга в размере моего годового жалования, и мой хозяин, отсохни его уши, через неделю уволил меня! Два года работала, и прощай, Лизамон, спасибо тебе, получи бутылку моего лучшего бренди как прощальный подарок. Сегодня я защищаю его презренную жизнь, а завтра я – недоступная роскошь, и все благодаря лорду Валентину! Ох, бедный Вориакс! Как вы думаете, не брат ли убил его?

– Придержи язык! – рявкнул Слит. – Такие вещи в Маджипуре не делаются!

Но она упорствовала:

– Несчастный случай на охоте, как же! А старый Малибор утонул на рыбалке. С чего бы нашим Короналям так неожиданно и странно умирать? Разве никогда не случалось ничего подобного, верно? Они остановились Понтификсами, уходили в Лабиринт и жили чуть ли не вечно, а теперь Малибора съели морские драконы, а Вориакса нечаянно прихлопнули в лесу. Я вот думаю, наверное, там, на Зеленой Горе, все уж больно рвутся к власти!

– Хватит, – сказал Слит, недовольный таким разговором.

– Как только выбирают нового Короналя, для всех остальных принцев кончается надежда на выдвижение. А если Корональ умирает, все снова собираются на выборы. Когда Вориакс помер и стал править этот самый Валентин, я сказала…

Перейти на страницу:

Все книги серии Маджипур. Лорд Валентин

Замок лорда Валентина. Хроники Маджипура
Замок лорда Валентина. Хроники Маджипура

Властитель гигантской планеты Маджипур был лишен власти не в результате захвата трона, а весьма необычным способом: его сознание (душу) заговорщики переместили в тело какого-то погибшего несчастного, а в его «пустую скорлупу трансплантировали душу» узурпатора — таков основной конфликт романа «Замок Лорда Валентина», полного фантастических приключений и мистических загадок.Фантастические романы Роберта Силверберга не однажды удостаивались в США самых престижных литературных премий. Сам автор долгое время был президентом ассоциации американских писателей-фантастов. В его романах уживаются представители всех миров и рас, образуя особую цивилизацию, которую нам даже трудно представить. Путешествие по такой стране-планете Маджипуру предстает в своеобразном сплаве реальности, фантастики и волшебства. Это мир ни на что не похожий и все-таки пронизанный в итоге человеческими чувствами — любовью, страхами, сомнениями, властолюбием. Это занимательное и вместе с тем познавательное и поучительное чтение, надолго остающееся в памяти.Некоторые разночтения в именах и названиях в первом и втором романах объясняются разными переводами.

Роберт Силверберг

Научная Фантастика

Похожие книги