– Веди себя там пр-рилично, – поучительно начала Лапка, и я усмехнулась. Так раз за разом говорил отчим, отправляя меня в новый пансион. Теперь любимица взяла на себя его роль. – На мужчин не глазей, голову не тер-ряй. И не волнуйся, я пр-рисмотр-рю за хозяйством.
Мои брови взлетели вверх от удивления.
– Будешь сторожить кур от лап диких зверей или помогать пастуху пасти овец с коровами?
– Зачем? – фыркнула она. – Пусть ими занимается скотник, а я займусь пр-роглотом и платяной молью. За ними нужен глаз да глаз.
Я не сдержалась и захихикала, но вскоре по щекам потекли слезы. Как мне будет ее не хватать!
– Не р-разводи здесь болото. Его на улице полно. Да и чего ты? Вон сколько всего вытор-рговала у его светлости: особые условия пр-роживания, экипаж, новый фолиант по пор-рталам. Я слышала, он обошелся гер-рцогу в две сотни талер-ров.
– Ничего себе! – ахнула я. – Хотя чему удивляться? Эта книга уникальна. Она стоит выложенных денег.
Раздался предупредительный стук, и в комнату вошел дворецкий.
– Леди Алексия, карета готова и дожидается вас у входа.
– Спасибо, Хант! Скоро спущусь, – я дала понять ему, что хочу попрощаться с изумрудным комком.
Как только он вышел, я подхватила любимицу на руки и прижала к груди. Она льнула ко мне, терлась мордочкой о подбородок, о щеку. Даже по истечении пяти минут объятий, я не смогла ими насытиться. Тем не менее настало время отправляться в путь. Поставив Лапку на пол, я легонько потрепала ее по голове, накинула на плечи плащ, взяла ридикюль и покинула комнату.
В холле оказалось на удивление людно. Помимо Салли и дворецкого, пожелать мне удачной дороги спустились Джастина и лорд Эткинсон. Его светлость выглядел сегодня хмурым и чем-то крайне обеспокоенным. Хотя, возможно, не только сегодня. Мы не виделись с ним с того самого дня, когда я ответила согласием на предложение, внеся еще два пункта в соглашение. Получив желаемое, он не проявлял ко мне больше интереса. Даже книгу герцог передал через Ханта.
Я тоже решила не испытывать судьбу и ни разу за неделю носа не высунула из спальни. Занималась сборами, изучением нового фолианта, чем угодно, только бы не думать о брюнете, не вспоминать, как он страстно целовал меня…
Платяная моль настолько была рада моему отъезду, что не могла скрыть своей радости. Впрочем, даже не пыталась. Она улыбалась во все тридцать два зуба и чуть ли не пританцовывала от нетерпения помахать мне ручкой.
– В пансионе вас ждут завтра вечером. В противном случае, леди Барбара поднимет тревогу. Надеюсь, вы сдержите свою часть уговора и мне не придется искать вас по всей империи, – лорд Эткинсон держался со мной подчеркнуто холодно и несколько отстраненно.
Я прижала ридикюль к животу и сделала глубокий вдох.
– На этот раз проблем не возникнет, ваша светлость. Я намерена выполнить обещание, – мне стоило больших усилий выдержать его прямой взгляд и не опустить глаза.
– Рад слышать, леди Алексия. В империи сейчас довольно спокойная обстановка, и я уверен, что по пути не случится ничего плохого, тем не менее с вами в качестве сопровождающего отправится стражник.
– В этом нет необходимости, – попыталась я возразить, но брюнет был непреклонен.
– Излишняя осторожность не помешает. К тому же ему поручено позаботиться о вашем ночлеге.
«Как же, охранник! – фыркнула я в мыслях. – Самый что ни на есть надсмотрщик!»
Под видом заботы и внимания герцога скрывалось желание держать ситуацию и в частности меня под контролем. Сказал бы сразу, что не доверяет мне и намерен перестраховаться.
Собственные умозаключения породили волну негодования, которая со скоростью цунами пронеслась по телу. На щеках выступил румянец. В глазах цвета расплавленного золота тут же вспыхнул вопрос, на который отвечать я не собиралась. Да и вообще, находиться рядом с лордом Эткинсоном с каждым мгновением становилось все сложнее. Его холодность убивала меня, разрывала сердце, злила еще больше. И этой пытке пора было положить конец.
Я натянула повыше перчатки, давая всем понять, что ни секундой дольше не намерена здесь оставаться, и задиристо произнесла:
– Кучер наверняка уже заждался меня, не стану больше испытывать его терпение. Всего доброго, ваша светлость, леди Джастина! – Салли и Ханту я просто кивнула в знак прощания.
Ответа не последовало. Прошла секунда, другая, третья… но герцог продолжал молчать, словно хотел оттянуть момент прощания. Время летело, и лед таял в его глазах. Или мне показалось?
Спустя целую вечность лорд Эткинсон все-таки вымолвил:
– Желаю и вам того же, леди Алексия, – его тон заметно смягчился. – Надеюсь, месяц в пансионе пойдет на пользу вам и вашим исследованиям. Если что-то понадобится или пойдет вразрез с договоренностью, пишите, постараюсь тотчас все уладить. К исполнению основного пункта соглашения я приступлю, как только получу известие от леди Барбары о вашем успешном приезде. О результатах сообщу в письме.
– Благодарю, – холодно отозвалась я и поправила полы плаща.
– Удачного пути, – елейным голоском пожелала платяная моль и ехидно улыбнулась.