– Я, конечно, не имею титула, как мой брат, – продолжил он, – однако владею весьма приличным поместьем с небольшим скромным замком. У меня много скота и отличные пастбища. Я в состоянии обеспечить жену и детей. У меня есть только одна дочь от первого брака. Девочку зовут Аделой в честь нашей с Робертом матери, ей шесть лет. И я очень хочу еще иметь наследника, а вообще-то не откажусь от полного замка детей, особенно если мне их родит Мэйрин. Как только я увидел ее, тут же понял, что никакой другой женщины мне не надо. Только она одна, только она.
Фрэнсис встал и прошелся по комнате.
– Я прошу ее руки у тебя как у старшего брата, Патрик, – взволнованно проговорил он, – хотя понимаю, что разговаривать должен с вашим отцом. Однако я его совсем не знаю. Скажи, примет ли он меня как зятя? Я не стану просить большого приданого. Мне нужна только сама Мэйрин. Остальное я добуду сам, если будет нужно.
– Ты просто забросал меня вопросами, Фрэнсис, – улыбнулся в ответ Патрик, – и я не в силах ответить на все. Но думаю, что отец тебе не откажет. Особенно если Мэйрин хочет этого. Ее счастью ни отец, ни я мешать не станем. Хотя твои владения – это очень далеко, друг мой.
Фрэнсис, бледный и взволнованный, наконец-то позволил себе улыбнуться.
– Мне, по-видимому, придется ехать с вами? – Он взглянул на Патрика.
Тот утвердительно кивнул головой, и обсуждение вопроса было закрыто. Теперь все решит рыцарь Тимоти Эллиот.
Еще через день, рано утром, в сторону озерного края на границе с Шотландией выехал отряд всадников. Он состоял из одной девушки с сияющими глазами и четырнадцати мужчин – к отряду из дюжины воинов, которых привел с собой сэр Патрик Эллиот, присоединился лорд Фрэнсис Грей. Свое сопровождение Фрэнсис оставил в Гринхилле, справедливо рассудив, что Уинстон и так будет переполнен воинами. Теперь он попросил брата отправить его эскорт в Уинстон, а потом дальше, в Денвент-Касл.
Путь предстоял не слишком далекий, но очень неспокойный. Здесь, вблизи самой границы, ослаблять внимание нельзя было ни на минуту. В любой момент могла обнаружиться засада. Тут по-прежнему водилось немало разбойников, принадлежащих как английской, так и шотландской стороне. А природа была хороша. И Фрэнсис, не таясь, любовался ею. Он, как и отец, умел видеть прекрасное и так же, как отец, умел любить.
Денвент-Касл встретил приближающийся отряд приветственными криками со стен замка. Над высоким донжоном развевался стяг рыцаря Эллиота – летящий сокол на голубом фоне. Патрик, как всегда, чуть ли не со слезами на глазах воспринимал это зрелище. Он хорошо знал, какой путь прошел его отец, чтобы добиться такого положения и оставить потомкам замок, стяг и девиз.
– Красивый замок, – громко сказал Фрэнсис, – и отличное место. Я понимаю твою любовь к этому краю, Патрик. Но здесь могут выжить только очень сильные мужчины.
Патрик кивнул. На лице его было гордое выражение, но глаза подернулись влагой.
Очень быстро опустили подъемный мост. Ворота открылись, и отряд въехал в довольно большой, аккуратно убранный двор. Сзади раздался скрип подъемного устройства – мост вернулся в исходное положение. Здесь, на самой границе, невидимому противнику не оставляли ни малейшего шанса.
Сэр Эллиот встречал прибывших на пороге донжона. Он горячо обнял и расцеловал дочь, с гордостью на лице потрепал по плечу сына и повернулся к гостю.
– Позволь тебе представить лорда Фрэнсиса Грея, папа, – сказал Патрик. – Он сегодня наш гость. А о цели своего визита он расскажет тебе сам.
– Добро пожаловать в Денвент-Касл, милорд, – ответил на это хозяин, внимательно разглядывая молодого мужчину. – Вы как две капли воды похожи на своего отца, светлая ему память. Прямо оторопь берет. Только что шрама на лице нет.
– А вы помните моего отца, сэр Эллиот? – оживился Фрэнсис.
– Конечно. Мы же воевали вместе в ту короткую, но бурную Шотландскую кампанию. Но об этом мы поговорим позднее. А сейчас входите, прошу вас. Вам всем надо отдохнуть и хорошо поесть.
Замок приветливо принял прибывших – своих и гостя. Когда на дворе сгустилась тьма, в большом зале донжона собрались все домочадцы рыцаря. Люди желали знать, как прошло столь важное событие в замке графа Хьюберта. Патрик удовлетворил их любопытство полностью. Сам рыцарь Эллиот с большим вниманием и глубоким интересом выслушал рассказ сына и гостя о воинском турнире. Глаза его загорелись.
– Эх, жаль, что я не видел всего этого, – покачал он головой. – Но надеюсь, что вы мне покажете кое-что новенькое, чего я не знаю.
Оба молодых мужчины дружно кивнули.
Потом хозяин уединился с прибывшим гостем, и разговор их длился очень долго. Уже давно пора было отправляться в постель, но Мэйрин все не уходила из зала. Ей не сиделось на месте, и она без конца мерила шагами огромное помещение. Патрик сидел у огня, потягивал виски и провожал сестру тревожным взглядом из конца в конец зала. Наконец раздались шаги и появились мужчины – сэр Эллиот, за ним Фрэнсис. Хозяин замка сразу нашел глазами дочь, застывшую у противоположной стены, и улыбнулся ей.