Читаем Замок скэгов полностью

Потом они играли в бридж. Однако мысли Арнольда были где-то далеко, и после того, как он вторично забрал козырем верную взятку своего партнера, все решили, что время уже позднее.

<p>V</p>

Час спустя Майк Арнольд громко прошептал через всю спальню:

— Ты спишь?

— Нет, — прошептал в ответ Грегор.

— Подымайся, только ботинки не надевай.

— Что случилось?

— Я думаю, что сегодня ночью мы раскроем тайну Замка скэгов. Не возражаешь, если я одолжу твой игломет?

Грегор отдал ему оружие. На цыпочках они вышли из комнаты и спустились по большой центральной лестнице. Внизу они нашли укромное место за расписным скэгианским доспехом. Оттуда можно было вести наблюдение, не опасаясь быть замеченным. В течение получаса было тихо.

Затем они увидели тень на площадке второго этажа. Она бесшумно прокралась по ступенькам и заскользила через зал.

— Кто это? — шепнул Грегор.

— Ш-ш-ш… — прошептал в ответ Арнольд.

Они последовали за незнакомцем в библиотеку. Там он застыл в неуверенности, как бы не зная, что делать дальше.

В этот момент ночную тишину разорвал подземный грохот. Человек испуганно дернулся, в руке у него появился фонарик. В неярком свете компаньоны узнали Фрэнка Ольсона.

Подсвечивая себе фонариком, Ольсон принялся обследовать одну из стен библиотеки. Наконец он надавил на какую-то панель. Та скользнула в сторону, открыв небольшой пульт управления. Ольсон повернул два тумблера. Подземный шум сразу же стих.

Вытирая пот со лба, Ольсон несколько секунд напряженно прислушивался. Затем он выключил фонарик, бесшумно прокрался обратно в зал, скользнул вверх по ступенькам и скрылся в спальне.

Арнольд потянул Грегора обратно за разукрашенный доспех.

— Вот и недостающее звено, — сказал Грегор. — Вот и наш Скарб-Восставший-из-Мертвых.

Арнольд отрицательно покачал головой.

— Конечно, это он, — стоял на своем Грегор. — Он, должно быть, планировал напугать Миру так, чтобы она сама сбежала с планеты. А он потом купил бы права на разработку за гроши.

— Звучит логично, не правда ли? — спросил Арнольд. — Но тебе предстоит узнать еще очень многое об искусстве расследования. В подобных случаях, то, что логично — не всегда верно. А очевидное решение всегда ошибочно. Без вариантов!

— Зачем искать сложности там, где их нет? — недоумевал Грегор. — Мы видели, как Ольсон ходил к замаскированной панели управления. Мы слышали, как стих шум, едва только он дотронулся до тумблеров. Или все это было чистым совпадением?

— Нет, это взаимосвязано.

— Гммм… А может, Ольсон вообще не имеет отношения к горнодобывающей компании? Ты не думаешь, что его мог кто-нибудь нанять? Возможно, Эдвард-Пустынник? Нет! В действительности, он и есть Эдвард-Пустынник!

— Ш-ш-ш… — прошипел Арнольд. — Смотри!

Глаза Грегора уже привыкли к темноте, и в этот раз он сразу же узнал следующего визитера. По лестнице на цыпочках спускался Джеймсон!

Джеймсон подошел к одной из стен зала и включил маленький фонарик. Он нашел в стене панель и нажал на ее. Панель так же скользнула в сторону, открыв еще один небольшой пульт. Джеймсон глубоко вздохнул и потянулся к тумблерам. Тут он услышал какой-то шум, и, так и не коснувшись пульта, быстро отступил назад.

Из темноты выступила еще одна фигура. Она была шести футов ростом, ее змеиное лицо внушало отвращение. За спиной чудовища тянулся длинный шипастый хвост, пальцы были соединены перепонками.

— Я — Скарб-Восставший-из-Мертвых, — произнесло чудовище, обращаясь к Джеймсону.

— Ик! — сказал Джеймсон, отшатнувшись назад.

— Ты должен покинуть эту планету, — продолжил Скарб. — Ты должен улететь немедленно, иначе поплатишься жизнью!

— Разумеется, — поспешно согласился Джеймсон. — Разумеется, я улечу. Мы улетим вместе с Мирой…

— Нет, мисс Райан это не касается. Земная женщина проявила почтительное уважение к Древнему Знанию и прониклась духом скэгов. Но ты, Росс Джеймсон, осквернил Священное убежище!

Скарб придвинулся ближе. Его перепончатые пальцы потянулись к Джеймсону. Джеймсон отпрянул к стене и вдруг выхватил бластер.

В этот момент Арнольд включил в свет.

— Не стреляйте, Росс! Вас арестуют за убийство!

Он повернулся к Грегору:

— А теперь пойдем-ка глянем поближе на этого Скарба.

Скарб-Восставший-из-мертвых положил руку на макушку своей чешуйчатой головы и потянул. Устрашающая рожа сползла вниз, открыв молодое лицо Эдварда-Пустынника.

Вскоре в главном зале собрались все обитатели замка. Ольсон выглядел заспанным и раздраженным. Он был полностью одет, как и Джеймсон. Мира накинула шерстяной купальный халат. Она с интересом посматривала на Эдварда-Пустынника.

Эдвард выглядел моложе, чем на фото с обложки своей книги. Он избавился от остатков скарбового камуфляжа, под которым оказались заплатанные джинсы и серый свитер. Загорелый, с коротко подстриженными светлыми волосами, он выглядел довольно симпатично, если не брать в расчет испуганного выражения лица.

После того, как Арнольд кратко изложил хронологию ночных событий, Мира окончательно растерялась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сборник рассказов «Справочник настоящего бизнесмена»

Похожие книги