Читаем Замок скелетов полностью

Все книги говорили, что любое колдовство не может быть простым. Всегда будут последствия, которые причинят боль. И ей как-то не верилось в добрую магию нимф.

Нимфы были теми, кого Дарлинг определённо могла занести в список ужасных магических существ. Она считала их слишком нарциссными. Они были названы самыми чистыми и невинными, но у Дарлинг на этот счёт были свои мысли: никто не может быть невинен. И поэтому её раздражало, когда люди превозносили их, как каких-то ангельские создания. У всех есть тёмная сторона.

– Считаете магию нимф доброй? Разве она не опасна? – дискутировала девушка.

Она пыталась понять всеобщую любовь к этому народу.

– Сама по себе магия – всего лишь материя. Нужно правильно пользоваться ей. Нимфы не ведьмы – не проклинают людей; зато спасают природу. Это ли не повод считать их хорошими? – объяснил профессор, поглаживая рукой свою бороду.

Дарлинг задумчиво повела плечами. Ведьмы считались нечистой силой и все предпочитали держаться от них подальше, как в принципе от всей магии. Но ведьмы хотя бы не выставляли себя белыми и пушистым, что отдавало им должное.

– У каждого есть грехи. —глухо ответила она.

Принцесса пнула ногой камень и он с характерным звуком поскакал по дороге, падая в кусты. Дарлинг на секунду остановилась, рассматривая ноги в сапогах, а после возобновила путь.

– Не спорю. —не стал возражать Фабрис, – Когда-нибудь придётся столкнуться с магией, дорогая Дарлинг, тогда ты и поймёшь её сущность.

– Магия интересна. Разные волшебные существа интересны. Но это… странно. – выдвинула девушка свою мысль.

Она половину своей жизни провела в библиотеке, изучая весь волшебный мир, и точно выяснила для себя: магия затягивает также, как и потом всё разрушает.

– Как твои дела в целом? – сменил тему Фабрис, решив не продолжать диалог о магии.

Что можно было ответить? Что у неё всё хорошо? Или всё паршиво? Не то и не другое не было бы чистой правдой, а посвящать старика в свои проблемы не хотелось.

Но ответить ей так и не дали.

– Ваше Высочество! – послышалось за спинами.

Дарлинг обернулась, заметив одного из слуг, бегущего к ним. Отец послал за ней? Это её удивило, ведь сейчас только середина дня. Хотя возможно слуга бежит не за этим.

– Ваше Высочество, – ещё раз произнёс он, пытаясь отдышаться, – Ваш отец ждёт вас у себя.

Ах, нет, как раз за этим.

Дарлинг было неловко бросать профессора здесь, ведь они даже толком не поговорили.

Но дело отца не требовало заминок.

Извинившись перед Фабрисом, девушка поспешила обратно во дворец.

Она быстро шагала по коридору дворца, стуча каблуками, звук которых эхом расходился по стенам с гобеленами.

Ей было необходимо переодеться. Конечно, она могла заявиться к отцу и в таком виде, не будь там все высокопоставленные люди. Да и терять планку перед сестрой не хотелось.

Молнией залетев в свои покои, девушка кинула указание Флёр, которая при виде взбудораженной госпожи уронила тряпку от удивления; видимо она протирала предметы.

– Куда вы так спешите? —взволнованно спросила старушка, поправляя платье на принцессе.

– Отец ждёт меня. Он должен сказать что-то важное! – нетерпеливо ответила Дарлинг.

Она тут же сорвалась с места, оставляя недоуменную Флёр вздыхать. Ей нужно было добраться до сердца замка, где находился кабинет Астора.

Несясь по замку, девушка натыкалась на слуг, которые изумленно кланялись вслед спешащей принцессе.

По дороге её догнала Аврора, которая тоже шла к отцу. Она выглядела такой же заинтересованной.

– Как думаешь, что случилось? – между делом поинтересовалась Аврора, откидывая пшеничные волосы назад.

– Что-то важное, видела отца сегодня за завтраком.

Дарлинг не хотелось гадать над этой загадкой. Иногда придуманное крайне не совпадало с реальностью, загоняя в печаль человека. Всё равно скоро раскроется.

Они подошли к массивной двери из светлого дерева, по краям которой стояли статуи железных рыцарей, грозно нависающих над людьми.

Получив приглушенное разрешение войти, им открыли дверь стражники, стоящие по ту сторону двери, пропуская девушек в комнату.

Посреди кабинета стоял круглый стол, за котором сидел Астор и высокопоставленные люди. Все посмотрели на прибывших принцесс, склонив головы. Девушки поклонились отцу и сели на свободные кресла, обрамлённые мягким фиолетовым велюром.

Вся комната носила этот оттенок. Шторы, висевшие у больших окон, были темно-фиолетовые, не пропускавшие не один луч солнца, стоило их закрыть. Стены имели цвет лаванды, по которому бегали золотистые узоры.

Тёмная мебель отлично гармонировала с цветом кабинета: большой шкаф, наполненный разными свитками, круглый стол и несколько комодов с ваза и цветов на них. Видимо служанки постарались.

Дарлинг оглядела сидевших людей: все они были погружены в свои мысли.

Генерал Раймунд, главнокомандующий войсками, отец Киприана, нервно сжимал и разжимал пальцы, что не укрылось от Дарлинг. Он знает. Знает, что должен сказать отец.


Естественно.

Перед ней поставили чашку чая. Чашки были у всех присутствующих. Дарлинг сделала глоток и поморщилась: заварен неважно.

Перейти на страницу:

Похожие книги