Читаем Замок среди деревьев полностью

— Что случилось, Лиззи? — Она всегда так называла сестру в минуты нежности. — Ты выглядишь так, как будто плакала.

— Не смеши меня! Что с вами происходит сегодня? Сначала мама, теперь ты. Неужели я недостаточно взрослая, чтобы иметь секреты?

— Я не собираюсь совать нос в твои дела, — поспешно заверила Стефания, — но слишком очевидно, что с тобой что-то не так. Роберт был прав, сказав сегодня, что ты в кого-то влюбилась, или нет?

— Будет лучше, если вы с Робертом станете проявлять меньше интереса к моей личной жизни и сосредоточитесь на своей собственной. Ты не имеешь права держать его на поводке, а он просто дурак, что позволяет тебе это.

— Что за гадости ты говоришь! Это не моя вина, что он ничего не хочет понять!

— Он поймет, если ты ему достаточно ясно и твердо все объяснишь.

— Как еще я могу ему объяснить? Я твержу ему постоянно, что не люблю его. Куда уж яснее!

Фелиция покачала головой. В свете лампы на стеклах очков играли блики, и было трудно разглядеть выражение глаз девушки.

— Наверное, мне лучше отправиться в постель, — вздохнула Стефания. — Я пришла сюда вовсе не для того, чтобы ссориться с тобой.

— Извини. — Фелиция осторожно поставила чашку на поднос и откинулась на подушку. — Я действительно веду себя по-свински. Сорвала на тебе свое дурное настроение. Наверное, я просто перетрудилась сегодня — мы делали новый каталог для библиотеки, а он такой нудный.

— Ничего, все нормально, — ответила Стефания, размышляя, усталость ли наложила отпечаток на лицо сестры. Однако она хорошо понимала, что не стоит сейчас задавать этот вопрос. Пожелав ей спокойной ночи, она встала и, зевнув, закрыла за собой дверь.

Стефания и сама слишком устала, чтобы продолжать обдумывать поведение Фелиции, но беспокойство уже закралось в ее душу. Свернувшись калачиком под одеялом, девушка закрыла глаза. Что за день сегодня был! Отец пообещал позволить ей поехать в Португалию, дал шанс воплотить в замке свои дизайнерские мечты, и Роберт вновь сделал предложение. Бедная Фелиция! Как скучна и безрадостна се жизнь в сравнении с этим.

А старшая сестра, одна в своей комнате, думала о том же. Как уныла ее жизнь и как несчастна она сама. Резко сорвав с носа очки, Фелиция отбросила их на одеяло. Комната сразу же затуманилась, контуры мебели расплылись, даже ее собственное отражение в зеркале на туалетном столике невозможно было разглядеть. Она стала бледной тенью, неясным призраком.

«Все верно, я и есть тень, — горько думала она. — Бледная копия своей сестры. Какое право я имею ожидать, что какой-то мужчина взглянет на меня, когда смотреть на Стефанию — одно удовольствие? Зачем ему тратить на меня время?» Она выключила лампу и легла, продолжая размышлять. Если бы только Роберт полюбил ее, а не младшую сестру, как охотно приняла бы она его предложение и каким счастливым могла бы сделать его. Они оба любят музыку, чтение, прогулки под дождем. У них так много общего! Но все это было не важно в сравнении с зелеными глазами и рыжими волосами Стефании. Тяжело вздыхая, Фелиция плотнее закуталась в одеяло и настойчиво приказала себе думать о настоящем и забыть о том, что могло бы быть.

<p>Глава 2</p>

Стефания решила, что до отъезда в Португалию она должна узнать все, что сможет, о коллекции Мароков и «Каштелу де Арварес», что в переводе, как она узнала, означало «Замок среди деревьев». И однажды утром, вскоре после того как ее отец написал графине, что согласен на предложенную работу, она отправилась в библиотеку на Флит-стрит, где хранились подшивки ежедневных газет.

Служащий с торчащим за ухом карандашом провел ее к столику в углу и усадил на высокий стул.

— Вы найдете здесь все, что хотели, — сказал он, кладя перед ней огромный скоросшиватель. — Можете не торопиться.

Стефания поблагодарила его и углубилась в просмотр газетных публикаций. Здесь были также многочисленные фотографии замка, и, пристально вглядываясь в серые башни и мрачный фасад, она гадала, что увидит внутри и какой ее ждет прием. Старый граф, основатель коллекции, умер два года назад, оставив вдову и двоих сыновей. Та информация, которую девушка по крупицам собрала из газет об этой семье, лишь усилила ее любопытство и желание познакомиться с ними, особенно с женщиной, подписавшейся под приглашением: «Рассчитываю на вас, графиня Мария де Марок».

Внезапно Стефания почувствовала, что кто-то за ней наблюдает, и, подняв глаза, увидела перед собой стройного, белокурого молодого человека. Он обаятельно улыбнулся ей:

— Не обращайте на меня внимания. Просто у вас та подборка, которой я тоже интересуюсь. Но продолжайте. Я совсем не спешу.

— В любом случае, я уже закончила. — Стефания подвинула скоросшиватель в его сторону.

— Спасибо. Нашли, что хотели?

— Я не искала чего-то особенного, — ответила она. — Меня интересовали материалы о коллекции Мароков.

— Меня тоже. — Он открыл папку и стал просматривать вырезки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы любви

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература