– Так парни хотят на дом или на коня заработать, – пожала плечами служанка, берясь за гребень, – а мы – на приданое. Да и те, кто у графа хотя бы дважды поработали, надежными считаются и трудолюбивыми, за таких и замуж не страшно!
Под болтовню о бытовых подземных чудесах девушки быстро привели леди Абермаль в порядок и предложили ей вместо ее потрепанного бального туалета уютное домашнее платье винного цвета.
– Больше на ваш рост ничего не найти, миледи, это вот все, что у матушки графа отыскалось, – повиноватилась горничная.
– Благодарю, – отозвалась Катарина, рассматривая себя в темном полированном камне, заменяющем зеркало.
– Темновато, – вздохнула служанка, поднося светильник поближе к резной каменной раме, – но тут другие зеркала не держатся.
– Почему? – удивилась Кати.
– Чернеют, плесенью покрываются. Сыровато тут, хоть и топим изрядно, – девушка кивнула на камин, полный горящих кусков угля. – Если вы готовы, миледи, позвольте проводить вас в гостиную, лорд ждет.
Леди Абермаль бросила еще один взгляд в зеркало и вышла вслед за служанкой. Каменный пол коридора устилала свежая циновка, через равные расстояния горели светильники, но Катарина шла медленно. Тонкие шелковые туфельки без пяток, но на каблучках были непривычны и соскальзывали с ноги. Горничная понимала затруднения гостьи и тоже шла неторопливо.
Так получилось, что в гостиную они вошли, когда граф Ллеверлин и леди Кларенс уже сидели у камина и пили чай с бисквитами, обмакивая длинное печенье в душистый сироп, изрядно сдобренный ромом.
– Добрый вечер, милорд, миледи…
– Леди Абермаль! – хозяин дома встал, приветствуя гостью и придвинул ей уютное кресло: – Прошу вас, выпейте с нами чаю! Леди Летиссия рассказывает мне о ваших приключениях.
Кати села, приняла чашку из рук разрумянившейся тетушки Варвика и, отпив глоточек, взглянула на лорда Ллеверлина:
– Благодарим вас за спасение, милорд, мы уже почти отчаялись выбраться из каменных коридоров живыми.
Серый человек бросил на девушку задумчиво-острый взгляд и ответил:
– Моя заслуга здесь очень мала, миледи. Я не могу понять, как вы миновали все те ловушки и опасности, которые перекрывают путь к Тайному городу.
– Ловушки? – Кати поставила чашку, чтобы скрыть невольную дрожь пальцев.
– На вашей одежде нашли черные споры. Их рассыпает один из видов тоннельных грибов, чтобы продолжить грибницу. Человек или зверь, попавший под черное облако, засыпает и не просыпается никогда, становясь пищей для новой грибницы.
Катарина передернула плечами и поспешно обмакнула печенье в сироп. Такие страшные новости стоило запить чаем.
– А почему мы не пострадали? – удивилась леди Кларенс. – Голова у меня до сих пор кружится, но не так уж и сильно.
– Это и удивительно, – граф Ллеверлин перевел взгляд на тетушку Варвика. – Еще на вашей обуви обнаружен помет тоннельных крыс, они, знаете ли, могут вырастать до размера средней собаки и опасны не только острыми зубами, но и количеством. Из волос служанки вымыли клочки паутины ядовитого паука, с плащей сняли клочки шерсти подземных варлоков, а с нижних юбок – тоннельных блох. Премерзких созданий, способных обескровить взрослого сильного мужчину за несколько часов.
Дамы переглянулись, сглотнули и одновременно потянулись за бутылкой ликера, забыв про вежливость и этикет.
– Любая из этих напастей могла убить вас за несколько часов, а вы бродили в лабиринте несколько дней… Кстати, вы знаете, леди, какой сегодня день?
Катарина и леди Летиссия постарались посчитать. Их похитили в ночь после помолвки. Прием давался за три дня до Нового года. Еду в каморку им приносили четыре раза и столько же раз меняли горшок. Значит, можно предположить, что они пробыли в подвале два дня, а на третью ночь сбежали. Сколько они блуждали в катакомбах? Спали дважды, значит, минимум два дня?
– Второй или третий день после Новогодья? – неуверенно предположила Катарина.
– Да, пожалуй, второй, – добавила леди Летиссия, – шли мы медленно – из-за меня – и уставали быстро.
– Сегодня восьмой день после Нового года, – строгим тоном сказал мужчина. – Граф Варвик уже десять дней ищет свою пропавшую невесту, подняв на ноги всю тайную службу.
Дамы застыли соляными статуями.
– Поэтому я еще раз спрашиваю вас, леди, – последнее слово мужчина выделил особо, – где вы были и что делали?
Этот его сухой и подозрительный голос вдруг заставил Катарину успокоиться. Не первый раз она оказывалась в ситуации недоверия.
– Мы можем рассказать вам все в подробностях, – сказала она ровно, словно разговаривала с малышом-племянником, – а вы проверите мои слова. Но если вы считаете, что мы с леди Кларенс не те, за кого себя выдаем – пригласите магов. Я готова пройти любую проверку, потому что не чувствую за собой вины!
Граф Ллеверлин задумался и кивнул:
– Я приглашу знакомого вам мага. У него есть редкая способность, он может превращать в иллюзии слова других при условии, что слова правдивы, и человек действительно видел то, о чем говорил.