Читаем Замок Толор полностью

— Спокойно, малыш, — проговорил я, а сам показал Танделе глазами, с какой стороны обходить парня. — Мы ищем раненых, тебе нужна помощь? Как тебя зовут? Давай мы отнесем тебя в лазарет.

— Я Тошик див Мир. Кажется, ногу сломал. Не могу пошевелить и боль адская. Не убивайте меня! Мой отец богат! Он заплатит большой выкуп за меня!

— Не волнуйся, мы не мародеры. Это капитан Вирот, я капитан Соур.

— Если ты нам расскажешь, как ты оказался в этой истории, Наместника Империи тебя, может быть, даже не объявит предателем, — мягко добавил Вирот.

Парень едва слышно прошептал: «Мы напали на Наместника!» — и заплакал. Тандела, зашедшая сзади, мягко разоружила его. Исол подошел, коснулся лба и сказал:

— Спи.

Тошик див Мир уснул.

— Тандела, дуй за носилками. А вы давайте снимайте с него железяки, капитаны, — сказал Исол. — Посмотрим, что для него можно сделать сейчас.

Колдун едва дождался, пока мы освободили парня, и начал что-то нашептывать, ругаясь в полголоса.

— Удачно, что Тошик жив, — заметил меж тем Вирот.

— Да? А почему? Важный пленник?

— Он средний сын барона Мартина див Мира. Они с герцогом друзья.

— Интересные друзья у герцога — отправляют своих сыновей ставить ловушку на него.

— Не думаю что Тошик был важным звеном в этой ловушке. Его или запугали или обманули. Он ведь мальчишка совсем.

Скоро пришла Тандела, с двумя солдатами, и они отнесли раненого в лазарет. Исол остался там, хлопотать среди семи вынесенных из-под стен пациентов и троих доставленных ранее, оглушенных его Семью Силами на плацу.

Появились наши аристократы, хватанувшие, судя по виду, не меньше, чем по кувшину залпом.

— Тандела, сестренка, — сказал Олок, с трудом дотягиваясь до плеча эрольдки в попытке обнять «сестру» и выдал неожиданное пьяное признание. — Я так рад, что ты у меня есть!

Тандела ответила без особого восторга:

— Вы пьяны, граф. Хотите Исол сейчас колданет, мигом протрезвеете!

Олок похлопал глазами, осмысливая, после чего замотал головой:

— Не-е-е-е, я ведь пил не для этого! Сейчас с див Тиботом поговорим, а там можно и колдануть.

— Мы направляемся! — пьяно влез Дарон.

— Вот именно! И пили мы вдвоем!

Я глянул на Вирота и тот сунулся к герцогу:

— Мой герцог, я пойду с вами! Мало ли что — в таком виде лучше чтоб рядом были люди.

— Ха, конечно пойдешь! И Танделу с Соуром захватим!

— Не-е-е-е, Тандела у нас хотела разобраться с оружейной, так что пусть тут трофеи раскладывает! А Соура возьмем, он если что, этого Тибота в бараний рог скрутит.

Тандела молча развернулась и потопала к кладбищу, Исол направился к раненым, а мы направились в подвал донжона, где находились наши камеры для пленных.

— Ого. Да их тут с удобствами разместили! — хохотнул Дарон, когда свет моего факела выхватил трех пленников, сидящие в трех отдельных камерах.

Кто-то из заключенных негромко выругался.

— Как некультурно, уважаемый, — покачал головой Олок. — Значит будешь первым! Соур, давай в пыточную его.

— Отойди в дальний угол, — сказал я заключенному.

— Да пошел, ты, ублюдок, — ответил он. — Не боюсь я ваших пыток!

Я привычно ткнул его тупым концом копья, отгоняя от двери, быстро открыл и зашел. Он кинулся на меня. Ожидаемая реакция. Я принял его на копье, не подпуская к себе, оттолкнул в угол, после чего пару раз как следует приложил кулаком. Пленник успокоился, растянувшись на полу.

— Вирот, давай вынесем.

Олок тем временем открыл пыточную, и сказал:

— Давай парнишку сюда!

Я вздохнул: не люблю я это дело. Кровищи море, а толку чуть. Да и насухую чересчур противно. Граф с герцогом, вон, подготовились заранее.

Глава 15

Соур

Пока пленник был без сознания, мы с Виротом приладили его на дыбу.

— Готово, мой герцог! — доложил капитан.

Див Пимобат передал факел ему, а Олок — мне. Аристократы подошли, и как следует рассмотрели лицо пленника.

— Узнаешь? — поинтересовался Дарон.

— Нет. А должен?

— Я тоже не узнаю. Ну, сейчас узнаем, кто это, — и герцог отвесил парню пару пощечин, быстро приведших его в чувство. — Имя? Быстро!

Пленник посмотрел на герцога и выдавил:

— Паротон.

— Должность?

— Капитан стражи замка Говуб.

— Слушай меня внимательно, Паротон, и тогда ты, возможно, выйдешь отсюда с целыми костями. Твой сюзерен погиб в бою. Твои люди по большей части убежали. Меня интересует, что вы тут делали, и кто отправил вас штурмовать замок Толор.

— Я все скажу, всю правду, мой герцог! Вчера вечером к нам прибыл посол от барона Тибота с известием готовиться к походу. Утром мы выступили, по дороге к нам присоединились люди див Тибота. Мне о целях похода не сообщали, я понятия не имел, куда мы идем.

— Врет, — вздохнул Олок. — Крути, Соур.

— Нет! Прошу вас, не надо, я не вру! — заорал капитан Говуба.

— Ты напал ночью на Толор?

— Нет! Мы вообще не нападали ни на кого!

— Врет! Вирот, крути!

Капитан так и не сказал ничего путного. Насколько я понял, его специально спрашивали то, чего он не знал, давая поорать вволю. Так сказать, психологический ход, чтобы див Тибот был сговорчивей.

Наконец, граф сказал:

— С этим все понятно, кончай его, Соур.

Перейти на страницу:

Похожие книги