Читаем Заморок полностью

Меня на улице подучили, что надо хорошо смотреть под свои ноги. Где самая торговля, там и смотреть. Копочка до копочки, получается у человека цвай копочки. Так мне сказал Марик, сосед. А еще мне говорила про копочки Вера. Вере было девять лет. А Марику тоже было девять. Про Марика и Веру на улице все говорили — «жених и невеста». А мама Тамара мне говорила, чтоб я не дружила ни с Верой, ни с Мариком, что из таких растут нахальные.

Фамилия Марика была Леваков. Марику на улице некоторые дети завидовали, что у него фамилия русская. Я тоже завидовала. У нас украинские фамилии почти что у всех людей. А про русские фамилии считалось, что такие красивéй.

Я спросила у мамы Тамары, или можно нашу фамилию сделать, чтоб тоже была русская — хоть Леваковы. Мама Тамара сказала, что Леваковы и близко не русские, что они евреи, что мне еще рано говорить про такие стыдные вещи.

Конечно, я тогда про себя не знала и замолкла. А так — я уже знала, что стыдно тому, кто говорит стыдные слова, а еврей — это стыдное слово. От мамы Тамары и знала.

А фамилия Веры была Михальчук. Я для себя подумала, что она тоже еврейская, раз Леваков такой. Если б она была не еврейская, про них бы не говорили «жених и невеста».

Да.

Копочки у меня сложились хорошо. Не много, а хорошо.

Марик и Вера сказали, что у меня копочек насобиралось больше всех, что я счастливая, что надо еще счастье подманить. Сказали, что подманивают счастье на сладкое.

Я сказала, что у нас дома сахара — целый мешок, что я хоть сейчас принесу сколько скажут.

А Марик и Вера сказали, что счастье лучше приманивается на шоколад.

А я ж и не понимала правильно, что такое шоколад.

Марик сказал, что Марик как друг сделает мне одолжение — сам по себе пойдет в магазин и моими копочками подманит мне счастье.

Через сколько-то дней на переменке Вера сказала, чтоб я пришла после школы до уборной. Там было так: с одной стороны — стенка уборной, а с другой — забор на улицу. Это считалось место, чтоб обсуждать без чужих.

Я пришла, и Вера пришла тоже. И Марик.

Марик говорит:

— Ой же и наделала ты мне делов!

Конечно, я спугалась.

А Марик говорит:

— Меня милиционер за шкирку хотел словить. Я не дался!

Марик рассказал.

В магазине Марик приценился на шоколадные конфеты и взялся думать, на сколько хватит. А гроши получились на целую жменю. Конечно, Марик не удержался, просыпал. Раскатилось по всему-всему полу. Марик давай собирать. А тут милиционер. Видит, школьник в пионерском галстуке по углам выскребает. Милиционер спросил, зачем Марик такое делает, и кинулся Марика ловить за шкирку. Марик как-то выкрутился с рук милиционера и убежал.

Я заплакала и запросила у Марика прощения. Марик же за моим счастьем пошел, а не за своим, за мое счастье и пострадал. Страх!

Марик и Вера приказали мне вы́сикать нос и чисто вытереться.

А Марик от себя сказал, что хоть я перед другом виноватая, друг меня прощает, потому что счастье — есть счастье, и за него нужно биться. Еще Марик сказал, что Марик мне и дальше будет друг и на дальнейшую дружбу даст в эту самую секундочку доказательство.

Марик взял с своего кармана шоколадную конфету в фантике и сказал:

— На свои купил! Кушай!

Так получилась у меня первая-первая шоколадная конфета.

Конечно, я спросила про мое счастье. Марик мне сказал, что мое счастье никуда не потерялось, что надо опять насобирать копочки.

Потом толкучку перенесли дальше, под самую Александровку. Потом я уже перестала быть дурной.

Да.

Это самое детство вспомнилось мне потому, что я увидела знакомую по Марику и Вере конфету «Мишку». А так я Марика и Веру не вспоминала. Жених и невеста. Я ж в ту секундочку, когда про все-все такое думала, считай, тоже была невеста. Пускай и мой жених про это не знал. Верней, мой жених знал, а не понимал себе.

Да.

Я подумала, что ничего-ничего, что я своему жениху все-все объясню, что мне ж, когда объясняют, я хорошо понимаю, что и мой жених пускай поймет себе тоже.

Да.

Про конфеты в сумочках.

«Мишки». Про «Мишки» я уже рассказала.

Были и с киевских — шоколадка «Детская», смоктушки. Были еще орехи. И вафли были тоже. С белой срединой. Я больше люблю не с белой. А тут — с белой. И другие с шоколада положили.

До чего ж люди детям на Новый год ничего не пожалели!

Конечно, мы себе ничего не взяли, оно ж все по отчетности.

Степан Федорович сказал:

— Мы рю́мсать носом за конфетами не будем! Так, девчата?

Мы ему ответили:

— Не будем!

А Степан Федорович нам:

— Сами схи́тримся-уго́стимся! Кто-то ж обязательно не придет, люди всегда обязательно не приходят.

Мы все посмеялись и понадеялись на людей.

Я 1 января была сильно красивая, потому что с вечера не праздновала ни Новый год, ни ничего не праздновала.

Некоторые любят, чтоб на Новый год обязательно праздновать. Катерина рассказывала, что Катерина на Новый год всегда пьет шампанское.

По правде, я шампанское не знаю. Я знаю, что шампанское похоже на шипучку. Шипучка — это если взять воду, соду и уксус. Получаются бу́льки, как в газировке. Есть такие, которые любят шипучку. Мне не нравится.

Перейти на страницу:

Все книги серии Corpus

Наваждение Люмаса
Наваждение Люмаса

Молодая аспирантка Эриел Манто обожает старинные книги. Однажды, заглянув в неприметную букинистическую лавку, она обнаруживает настоящее сокровище — сочинение полускандального ученого викторианской эпохи Томаса Люмаса, где описан секрет проникновения в иную реальность. Путешествия во времени, телепатия, прозрение будущего — возможно все, если знаешь рецепт. Эриел выкладывает за драгоценный том все свои деньги, не подозревая, что обладание раритетом не только подвергнет ее искушению испробовать методы Люмаса на себе, но и вызовет к ней пристальный интерес со стороны весьма опасных личностей. Девушку, однако, предупреждали, что над книгой тяготеет проклятие…Свой первый роман английская писательница Скарлетт Томас опубликовала в двадцать шесть лет. Год спустя она с шумным успехом выпустила еще два, и газета Independent on Sunday включила ее в престижный список двадцати лучших молодых авторов. Из восьми остросюжетных романов Скарлетт Томас особенно высоко публика и критика оценили «Наваждение Люмаса».

Скарлетт Томас

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Ночной цирк
Ночной цирк

Цирк появляется неожиданно. Без рекламных афиш и анонсов в газетах. Еще вчера его не было, а сегодня он здесь. В каждом шатре зрителя ждет нечто невероятное. Это Цирк Сновидений, и он открыт только по ночам.Но никто не знает, что за кулисами разворачивается поединок между волшебниками – Селией и Марко, которых с детства обучали их могущественные учителя. Юным магам неведомо, что ставки слишком высоки: в этой игре выживет лишь один. Вскоре Селия и Марко влюбляются друг в друга – с неумолимыми последствиями. Отныне жизнь всех, кто причастен к цирку, висит на волоске.«Ночной цирк» – первый роман американки Эрин Моргенштерн. Он был переведен на двадцать языков и стал мировым бестселлером.

Эрин Моргенштерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Магический реализм / Любовно-фантастические романы / Романы
Наша трагическая вселенная
Наша трагическая вселенная

Свой первый роман английская писательница Скарлетт Томас опубликовала в 26 лет. Затем выпустила еще два, и газета Independent on Sunday включила ее в престижный список двадцати лучших молодых авторов. Ее предпоследняя книга «Наваждение Люмаса» стала международным бестселлером. «Наша трагическая вселенная» — новый роман Скарлетт Томас.Мег считает себя писательницей. Она мечтает написать «настоящую» книгу, но вместо этого вынуждена заниматься «заказной» беллетристикой: ей приходится оплачивать дом, в котором она задыхается от сырости, а также содержать бойфренда, отношения с которым давно зашли в тупик. Вдобавок она влюбляется в другого мужчину: он годится ей в отцы, да еще и не свободен. Однако все внезапно меняется, когда у нее под рукой оказывается книга психоаналитика Келси Ньюмана. Если верить его теории о конце вселенной, то всем нам предстоит жить вечно. Мег никак не может забыть слова Ньюмана, и они начинают необъяснимым образом влиять на ее жизнь.

Скарлетт Томас

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
WikiLeaks изнутри
WikiLeaks изнутри

Даниэль Домшайт-Берг – немецкий веб-дизайнер и специалист по компьютерной безопасности, первый и ближайший соратник Джулиана Ассанжа, основателя всемирно известной разоблачительной интернет-платформы WikiLeaks. «WikiLeaks изнутри» – это подробный рассказ очевидца и активного участника об истории, принципах и структуре самого скандального сайта планеты. Домшайт-Берг последовательно анализирует важные публикации WL, их причины, следствия и общественный резонанс, а также рисует живой и яркий портрет Ассанжа, вспоминая годы дружбы и возникшие со временем разногласия, которые привели в итоге к окончательному разрыву.На сегодняшний день Домшайт-Берг работает над созданием новой платформы OpenLeaks, желая довести идею интернет-разоблачений до совершенства и обеспечить максимально надежную защиту информаторам. Однако соперничать с WL он не намерен. Тайн в мире, по его словам, хватит на всех. Перевод: А. Чередниченко, О. фон Лорингхофен, Елена Захарова

Даниэль Домшайт-Берг

Публицистика / Документальное

Похожие книги