Читаем Заморок полностью

Я встала раньше. Хорошо выпила чай с вареньем, скушала хлеб с маслом. Я утром никогда не наталкиваюсь. Первое. Если с ранья натолкаешься, будет неинтересно думать про обед. Я еще давно знаю. Человеку надо думать не только перед ночью для снов. День до обеда и потом тоже надо про что-то думать. Я придумала себе думать и про обед тоже.

Допустим, мне в школу было выходить в восемь. Я вставала — как раз мама Тамара шла на работу.

Радио играло гимн Союза, и мама Тамара шла. А я вставала. Мне ж надо до школы в хате то-сё, и в хозяйстве тоже мне всегда было надо.

Я тогда преподавателя Гордеева и полюбила. Конечно, я с ним утреннюю гимнастику не выполняла. Я просто любила, как преподаватель Гордеев говорил мне своим голосом. Это был первый мужчина в моей жизни.

Да.

В школе до обеда я думала, конечно, про обед. Когда выросла, думала и про другое тоже.

У меня в погребе сложено, что хватит до весны, — картошка, капуста — такая и квашеная, лук, буряк, морковка. И сало я в погребе держу, и другое тоже. Погреб — это для всех домов важное.

В погребе я взяла капусту, по виду прямо голова девочки или мальчика. Мешок взяла, тряпки, старый платок взяла тоже.

С всего получилась у меня дытынка. Не которая ходит, а которую загорну́ли, и дытынка лежит сама по себе тихесенько-тихесенько.

Я положила дытынку в корзину с лозы. Я с этой корзиной на базар хожу. Некоторые говорят, что корзина — это по-сельскому. Допустим, по-сельскому. Я уже наметила себе…

А дытынка получилась прямо по размеру. Я ж голову не приделывала, а так — наверх положила.

На работе я была первая.

Я поставила корзину в подсобку между всяким и пошла работать.

Работала до после обеда, а потом уже работала до вечера.

Настал вечер, и моя работа в буфете кончилась. Я б могла уйти. И все-все уже ушли. А Катерина не ушла и я тоже.

Катерина спросила у меня:

— Чего до хаты не бежишь?

Я ответила:

— С подружкой договорились в кино на восемь с половиной. Подружка завтра уезжает, так сегодня… Чтоб вместе…

Катерина перевела мои слова на свою голову:

— Ой, Мария! Подружка! Ты б щас видела свои глаза шкодные!

Катерина засмеялась и, смеючись, поправила себе лифик. Верней, не лифик, а свои груди в лифик вроде втряхнула. Катерина взялась двумя своими руками за низ лифика спереди и туда-сюда шурну́ла. Катерина всегда так делала, когда отсмеивалась. Получается, Катерина вроде своими грудями смеется, а не языком или уже чем там у людей. Катерина и при мужчинах поправлялась.

Конечно, я смеялась тоже.

— До кина ж еще время с гаком. Давай стаканы чистые наготовь на завтра.

Катерина сказала и засчитала на счетах.

Конечно, я и стаканы наготовила и ложки-вилки тоже. Назавтра ж настанет — обязательно.

В половину восьмого я засобиралась и пошла.

Я шла дорогой через горсад. В корзине у меня лежала дытынка, тихесенько-тихесенько.

Я подумала, что хорошо, что моя дытынка получилась без своего голоса. Маленькие ж всегда плачут. А у моей дытынки нету голоса. У моей дытынки голова не на шее, а положенная наверху туловища. Если б на шее, тогда б голос был. Так и шеи у моей дытынки нету тоже. Капуста в тряпке, а не голова сама по себе. У капусты ж своя шея не растет. Конечно, может, шея растет не с головы, а с туловища. Так у моей дытынки туловище с тряпок. Тряпка, она ж ничему роста не дает.

Да.

Это все я думала себе не для смелости.

По правде, я не боялась. Боятся, когда не знают, как оно получится по кусочкам. А я знала все-все кусочки, с всех-всех-всех боков. Я эти кусочки своими руками вы́резала, своими руками и положила по нужным местам. Один за одним.

Ага, вы́резала, ножиком старалась. Спасибо вам, Степан Федорович, за науку. Я постаралась, а потом положила ножик в корзину с дытынкой до нужной секундочки.

Я думала. Катерина обязательно выйдет и пойдет домой до автобуса через горсад. Все идут, а там уже автобусом на разные стороны — кому вроде наперед, кому вроде назад. Первое. Получается наскоски, зимой это важное. Потом. Катерина другой дорогой не ходила. Катерина сама рассказывала и меня учила, чтоб я ходила тоже.

В горсаду по дороге, как идешь, есть фонари на столбах. Между простыми столбами есть белый. Я этот столб всегда приветствую. Этот столб для меня похожий на карандаш в заборе. Вроде я столб сама туда поставила и цветом наметила. Тогда я тоже наметила, чтоб столб для меня сыграл.

Было темно-темно. Люди, которые с работы, уже дошли и до остановки и до нужных мест доехали тоже. В субботу ж рабочий день меньше на целых два часа. Когда такое начиналось, я работала на лозовой. Все радовались. И в тот день для меня это была радость тоже. Время к восьми, считай, никого больше не будет. А Катерина будет. И я буду, и дытынка будет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Corpus

Наваждение Люмаса
Наваждение Люмаса

Молодая аспирантка Эриел Манто обожает старинные книги. Однажды, заглянув в неприметную букинистическую лавку, она обнаруживает настоящее сокровище — сочинение полускандального ученого викторианской эпохи Томаса Люмаса, где описан секрет проникновения в иную реальность. Путешествия во времени, телепатия, прозрение будущего — возможно все, если знаешь рецепт. Эриел выкладывает за драгоценный том все свои деньги, не подозревая, что обладание раритетом не только подвергнет ее искушению испробовать методы Люмаса на себе, но и вызовет к ней пристальный интерес со стороны весьма опасных личностей. Девушку, однако, предупреждали, что над книгой тяготеет проклятие…Свой первый роман английская писательница Скарлетт Томас опубликовала в двадцать шесть лет. Год спустя она с шумным успехом выпустила еще два, и газета Independent on Sunday включила ее в престижный список двадцати лучших молодых авторов. Из восьми остросюжетных романов Скарлетт Томас особенно высоко публика и критика оценили «Наваждение Люмаса».

Скарлетт Томас

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Ночной цирк
Ночной цирк

Цирк появляется неожиданно. Без рекламных афиш и анонсов в газетах. Еще вчера его не было, а сегодня он здесь. В каждом шатре зрителя ждет нечто невероятное. Это Цирк Сновидений, и он открыт только по ночам.Но никто не знает, что за кулисами разворачивается поединок между волшебниками – Селией и Марко, которых с детства обучали их могущественные учителя. Юным магам неведомо, что ставки слишком высоки: в этой игре выживет лишь один. Вскоре Селия и Марко влюбляются друг в друга – с неумолимыми последствиями. Отныне жизнь всех, кто причастен к цирку, висит на волоске.«Ночной цирк» – первый роман американки Эрин Моргенштерн. Он был переведен на двадцать языков и стал мировым бестселлером.

Эрин Моргенштерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Магический реализм / Любовно-фантастические романы / Романы
Наша трагическая вселенная
Наша трагическая вселенная

Свой первый роман английская писательница Скарлетт Томас опубликовала в 26 лет. Затем выпустила еще два, и газета Independent on Sunday включила ее в престижный список двадцати лучших молодых авторов. Ее предпоследняя книга «Наваждение Люмаса» стала международным бестселлером. «Наша трагическая вселенная» — новый роман Скарлетт Томас.Мег считает себя писательницей. Она мечтает написать «настоящую» книгу, но вместо этого вынуждена заниматься «заказной» беллетристикой: ей приходится оплачивать дом, в котором она задыхается от сырости, а также содержать бойфренда, отношения с которым давно зашли в тупик. Вдобавок она влюбляется в другого мужчину: он годится ей в отцы, да еще и не свободен. Однако все внезапно меняется, когда у нее под рукой оказывается книга психоаналитика Келси Ньюмана. Если верить его теории о конце вселенной, то всем нам предстоит жить вечно. Мег никак не может забыть слова Ньюмана, и они начинают необъяснимым образом влиять на ее жизнь.

Скарлетт Томас

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
WikiLeaks изнутри
WikiLeaks изнутри

Даниэль Домшайт-Берг – немецкий веб-дизайнер и специалист по компьютерной безопасности, первый и ближайший соратник Джулиана Ассанжа, основателя всемирно известной разоблачительной интернет-платформы WikiLeaks. «WikiLeaks изнутри» – это подробный рассказ очевидца и активного участника об истории, принципах и структуре самого скандального сайта планеты. Домшайт-Берг последовательно анализирует важные публикации WL, их причины, следствия и общественный резонанс, а также рисует живой и яркий портрет Ассанжа, вспоминая годы дружбы и возникшие со временем разногласия, которые привели в итоге к окончательному разрыву.На сегодняшний день Домшайт-Берг работает над созданием новой платформы OpenLeaks, желая довести идею интернет-разоблачений до совершенства и обеспечить максимально надежную защиту информаторам. Однако соперничать с WL он не намерен. Тайн в мире, по его словам, хватит на всех. Перевод: А. Чередниченко, О. фон Лорингхофен, Елена Захарова

Даниэль Домшайт-Берг

Публицистика / Документальное

Похожие книги