Читаем Заморок полностью

— Чья потеря, мой наход, за потерю пароход.

Божжже!

— Как думаешь, что ты мне за потерю дашь?

Я сказала, что ничего не дам.

Яков сказал:

— Ага, Изергиль, — ничего. У тебя ж своего ничего нету. Фамилия на тебе — тоже ж чужая. Чужая?

Я подумала, что Яков сейчас совсем разоблачился, что я ж ему не признавалась про чужое, что получается Фрося. Спаровались фашист и фашист. И зачем органы таких терпят?

Я сказала, что пускай у меня все-все чужое, а что по́трох — лично мой. И что Яков хоть как, а до моего по́троха не дотянется своими руками и ногами.

Да.

Яков кинул мне на колени мою сумочку и сказал:

— Изергиль, я тебя хвалю за честность бойца. За такое минусую тебе, шо у тебя есть чужое.

Я сказала, что спасибо, что я пойду, что завтра на работу.

Яков сказал, чтоб я завтра на работе перед всеми за Лору не тревожилась, что, может, после обеда или как уже там.

У нас в коллективе Дома офицеров каждый стоит за каждого.

Такие слова сказал Александр Иванович на собрании не завтра, а уже послезавтра. Потому что Лора нашлась не завтра, а через целый день.

За Лору зацепилась лодка, под Красным мостом же глубины нету. Хорошо получилось, что у Лоры сумочка застрялась в руке, хоть написанное размокло, а все-все понятно прочиталось.

Наш коллектив был довольный, что Лору не убил бандит, что Лора сама сделала себе несчастный случай. Шла Лора через мост, сильно перегнулась посмотреть на воду — движется вода или, может, уже не движется. И — раз!

Ага.

Когда Александр Иванович говорил нашему коллективу про Лору, я смотрела.

Александр Иванович был белый. И лицо, и волос был вроде белый, а не в солому. И голос белый тоже. Александр Иванович стал весь-весь притрушенный белым цветом.

Я про такой цвет у человека знала с самого моего детства.

На том конце нашей улицы жил Синецкий. Так — наш дом, а так — Синецкий жил, и семья тоже жила, сын, один, и жена тоже. Сына звали Леонид. Жену у Синецкого звали Фаня. Самого Синецкого звали Синецкий.

Про сына и жену никто на улице не говорил, что они психические, а про Синецкого говорили, что он такой, хоть и тихий-тихий. Первое. Синецкого сильно ранили на войне.

Синецкий был мельник на крупорушке через овраг. Дети с нашей улицы бегали дразнить Синецкого. Конечно, бегали не на крупорушку, а домой к самому Синецкому. Дразнили не за то, что Синецкий работал на крупорушке, а за палец. Палец был у Синецкого оторванный на работе и завернутый в коробочке. Синецкий показывал свой палец детям, когда дети уже начинали кричать самое что попало и стучать по стенкам и по окну тоже. Синецкий тогда выходил на свое крыльцо и обещал всем-всем детям, что сейчас покажет палец, чтоб дети разбегались. Синецкий что обещал, то и делал.

Конечно, Синецкий хотел напугать детей. Допустим, дети за этим пальцем и бегали до Синецкого. И я бегала тоже. Получается, за страхом бегала. Может, Синецкий свой палец и не показывал. Темно ж было всегда.

Да.

Про Синецкого еще рассказывали, что Синецкий притрушенный мукой. Такими словами и рассказывали. Мука — это по цвету белое.

Да.

Конечно, у Александра Ивановича пальцы были в наявности, и работа была тоже не на крупорушке. А так — стало сильно-сильно похоже.

Потом я подумала, что Александр Иванович притрусился, потому что страх сам по себе, лично прибежал за Александром Ивановичем.

Потом я подумала, что может же прибежать за человеком и любовь тоже. Бывает и такое, что прибежит что попало и получится на одну сторону страх, а на другую — любовь. Оно прибежит и давай стучать по стенкам и по окну тоже.

Потом я подумала, что надо себе решить, где есть сам по себе страх — которое прибегает или которое там уже есть. Дети ж прибегали на готовое, страх же уже имелся, страх уже уложился-уложился в коробочке, и страху было вкусно-вкусно. А может, дети — это самый страх, а коробочный палец — не страх. Или кто кому что?

Взять Якова. У Якова пальцы в наявности, а нога у Якова с повреждением. Яков заманивает чем есть, хоть ногой. Люди всегда так заманивают. Чем есть, тем и заманивают. Наступит час — раз! — Яков достанет с коробочки свою ногу, и будет страх-страх. Кому такая любовь с ноги будет? А кто пароход даст, того.

Я подумала, что у меня в голове перепуталось, что пускай, что, когда перепутывается, всегда настает порядок. Человек всегда не знает. Человек же тут, а голова там. Голова знает правильное, а человеку и не надо, человек же не………………

Потом я подумала, что как же мы с Александром Ивановичем полюбимся? Александр Иванович там, а я тут.

Надо понимать.

Потом я подумала, что у Александра Ивановича ж в коробочке завернутая контузия, что Александр Иванович меня своей контузией и заманил. Оно ж контузия не палец, а получается красиво тоже.

Пускай.

Я про готовое.

Яков пришел в квартиру до Александра Ивановича, а там уже все-все сделалось. А что сделалось? Зачем было, чтоб делалось не как у людей? Я ж знаю как. Может, оно сделано не для того? А для чего? Кто ж знает?

Яков и знает. Яков же пришел на готовое, а когда приходят на готовое, всегда знают, на что придут.

Надо понимать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Corpus

Наваждение Люмаса
Наваждение Люмаса

Молодая аспирантка Эриел Манто обожает старинные книги. Однажды, заглянув в неприметную букинистическую лавку, она обнаруживает настоящее сокровище — сочинение полускандального ученого викторианской эпохи Томаса Люмаса, где описан секрет проникновения в иную реальность. Путешествия во времени, телепатия, прозрение будущего — возможно все, если знаешь рецепт. Эриел выкладывает за драгоценный том все свои деньги, не подозревая, что обладание раритетом не только подвергнет ее искушению испробовать методы Люмаса на себе, но и вызовет к ней пристальный интерес со стороны весьма опасных личностей. Девушку, однако, предупреждали, что над книгой тяготеет проклятие…Свой первый роман английская писательница Скарлетт Томас опубликовала в двадцать шесть лет. Год спустя она с шумным успехом выпустила еще два, и газета Independent on Sunday включила ее в престижный список двадцати лучших молодых авторов. Из восьми остросюжетных романов Скарлетт Томас особенно высоко публика и критика оценили «Наваждение Люмаса».

Скарлетт Томас

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Ночной цирк
Ночной цирк

Цирк появляется неожиданно. Без рекламных афиш и анонсов в газетах. Еще вчера его не было, а сегодня он здесь. В каждом шатре зрителя ждет нечто невероятное. Это Цирк Сновидений, и он открыт только по ночам.Но никто не знает, что за кулисами разворачивается поединок между волшебниками – Селией и Марко, которых с детства обучали их могущественные учителя. Юным магам неведомо, что ставки слишком высоки: в этой игре выживет лишь один. Вскоре Селия и Марко влюбляются друг в друга – с неумолимыми последствиями. Отныне жизнь всех, кто причастен к цирку, висит на волоске.«Ночной цирк» – первый роман американки Эрин Моргенштерн. Он был переведен на двадцать языков и стал мировым бестселлером.

Эрин Моргенштерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Магический реализм / Любовно-фантастические романы / Романы
Наша трагическая вселенная
Наша трагическая вселенная

Свой первый роман английская писательница Скарлетт Томас опубликовала в 26 лет. Затем выпустила еще два, и газета Independent on Sunday включила ее в престижный список двадцати лучших молодых авторов. Ее предпоследняя книга «Наваждение Люмаса» стала международным бестселлером. «Наша трагическая вселенная» — новый роман Скарлетт Томас.Мег считает себя писательницей. Она мечтает написать «настоящую» книгу, но вместо этого вынуждена заниматься «заказной» беллетристикой: ей приходится оплачивать дом, в котором она задыхается от сырости, а также содержать бойфренда, отношения с которым давно зашли в тупик. Вдобавок она влюбляется в другого мужчину: он годится ей в отцы, да еще и не свободен. Однако все внезапно меняется, когда у нее под рукой оказывается книга психоаналитика Келси Ньюмана. Если верить его теории о конце вселенной, то всем нам предстоит жить вечно. Мег никак не может забыть слова Ньюмана, и они начинают необъяснимым образом влиять на ее жизнь.

Скарлетт Томас

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
WikiLeaks изнутри
WikiLeaks изнутри

Даниэль Домшайт-Берг – немецкий веб-дизайнер и специалист по компьютерной безопасности, первый и ближайший соратник Джулиана Ассанжа, основателя всемирно известной разоблачительной интернет-платформы WikiLeaks. «WikiLeaks изнутри» – это подробный рассказ очевидца и активного участника об истории, принципах и структуре самого скандального сайта планеты. Домшайт-Берг последовательно анализирует важные публикации WL, их причины, следствия и общественный резонанс, а также рисует живой и яркий портрет Ассанжа, вспоминая годы дружбы и возникшие со временем разногласия, которые привели в итоге к окончательному разрыву.На сегодняшний день Домшайт-Берг работает над созданием новой платформы OpenLeaks, желая довести идею интернет-разоблачений до совершенства и обеспечить максимально надежную защиту информаторам. Однако соперничать с WL он не намерен. Тайн в мире, по его словам, хватит на всех. Перевод: А. Чередниченко, О. фон Лорингхофен, Елена Захарова

Даниэль Домшайт-Берг

Публицистика / Документальное

Похожие книги