Читаем Замороженные приливы (ЛП) полностью

Она не знала, куда ушёл Каян и вернётся ли он. Но если да, то он вновь будет заключён в тюрьму. И его браться и сёстры, им нельзя быть свободными от кристаллических шаров. Каян был самым опасным существом на свете. Она могла только представить, насколько хуже станет, если он воссоединится со своей семьёй.

Предвидел ли Тимофей? Она спросит его. Как только найдёт.

Она должна понять, что шла по неверному пути.

Люция глубоко вздохнула, собрала оставшееся мужество в кулак и направилась к кристальному городу.

Глава 33

Клео

Лимерос

Когда Клео проснулась, она знала, где была.

И с кем.

Всё, что она могла сделать, это продолжать лежать рядом с ним и смотреть.

События ночью повернулись слишком неожиданно. Он пришёл за нею, рисковал своей жизнью, пытаясь её найти.

И сказал, что любит её.

Магнус Дамора любит её.

Она не могла не улыбнуться тогда — испуганная, нервная, но преисполненная надежды улыбка.

Он выглядел таким изменившимся, когда спал. Моложе. Мирнее. Красивее. Она пыталась запомнить каждую черту и каждый угол лица её тёмного принца.

Он медленно открыл глаза и перехватил её взгляд. Нахмурился.

— Принцесса…

— Ты знаешь, — промолвила она, — я думаю, тебе пора начинать меня называть исключительно Клео. Королевские титулы остались во вчерашнем дне.

Серьёзный взгляд оставался в его глазах, но губы изогнулись в улыбке.

— Ты так думаешь? Но мне не нравится Клео. Так коротко и… весело. И Ник так тебя зовёт.

— Это моё имя.

— Нет, твоё имя Клейона. Имя богини нельзя сокращать.

— Я не богиня.

Его улыбка стала шире, и он убрал волосы с её лица.

— Как прекрасно, что ты от меня не сбегаешь.

— Я? — она прикоснулась губами его губ, чувствуя головокружение от знаний, страшных и сладких — она чувствовала его. Она даже не поняла, правда ли эти чувства, пока не прошептала их вчера ночью. Но это было реальнее, чем всё, что она когда-либо испытывала.

— Подожди, — она выдохнула и села, завернувшись в одеяло. — Магнус… свет…

Он вновь улыбнулся, а его пальцы запутались в её волосах.

— Да, свет… лучше тьмы. Обожаю свет — он позволяет тебя видеть.

— Нет, Магнус, — она указала на окно. — Уже рассвет. Новый день.

Его выражение натянулось и напряглось, а после он выругался.

— Сколько ж мы спали?

— Кажется, слишком долго. Замок господина Гарета в нескольких милях. И если они отправили за мной ещё стражу… — она посмотрела на него мрачно. — Мы должны выбраться отсюда.

— Ты права. Важный вопрос о том, как мне тебя называть, лучше отложить на завтра.

— Да, сразу после того, как мы обсудим, что делать с твоим отцом и Амарой.

— Это точно, — как только Клео вспомнила об его отце, он вновь напрягся. — Мы пойдём в Ворон, найдём корабль в Оранос. Надо расстояние между нами и королём. Господин Гарет не мог согласиться с последним решением моего отца.

— Зная его хитрющего и ноющего сына, это спорно.

— Отличная характеристика.

— Но я знаю оранийцев, — сказала Клео. — Дворяне и дипломаты верны моему отцу и мне. Они могут нам помочь.

— Я, просящий помощь у оранийских дворян? — он изогнул бровь. — Давай об этом потом поговорим?

Она не могла не улыбнуться.

Хорошо, потом.

Когда они оделись, Магнус коснулся её руки.

— Я хочу отдать тебе что-то.

Она повернулась к нему и увидела, что он держал в руке Родич Земли и протягивал его ей. Её взгляд приковался к нему.

— Я боялась спросить, есть ли он у тебя.

— Это твоё, — он положил ей в ладонь Родич и заставил сжать пальцы. — Мне он не нужен, — он твёрдо кивнул, прежде чем она ответила. — Поехали.

Она положила камень в карман плаща, он толкнул дверь…

И увидел Короля Гая на каменной ступени.

Сердце Клео остановилось в груди.

— Доброе утро, — промолвил король. — Какое прекрасное местечко. Я узнал о месте, столь близком к резиденции господина Гарета, и решил прийти со стражей и посмотреть. Это показалось мне идеальным местом для укрытия в холодную ночь.

За королём стояло четыре лимерийских стражника.

— Прошло много времени, Магнус, — сказал король Гай. — Ты скучал по мне? И, что важнее, ты готов ответить за свои преступления.

— А ты?

— Мне нечего ответить.

— Вооружённые крешийцы. Теперь лимерийцы говорят иначе.

Король вздохнул.

— Почему ты хочешь поссориться со мной?

— Потому что это бой между нами.

— Я дал тебе столько шансов показать свою ценность для меня, показать, что ты силён, умён, можешь быть моим наследником. И каждый раз ты разочаровывал меня. Это маленькое здание — последнее разочарование, — выражение чистой резкости запало в черты лица короля. — Стража.

Трое стражников напали на Магнуса, один на Клео. Никто не сопротивлялся, когда их выводили из избы.

Клео держал Энцо, стражник, что был с Нериссой.

— Мне жаль, принцесса, — прошептал он. — Но приказ есть приказ.

— Я понимаю, — она не ожидала помощи от него и не стала бы унижать себя настолько, чтобы просить. Лимерийская стража слишком хорошо обучена делать то, что говорит король.

Перейти на страницу:

Все книги серии Обреченные королевства

Обреченные королевства
Обреченные королевства

Была бы причина, а повод начать войну против соседнего государства всегда найдется. Для жестокого короля Даморы, правителя королевства Лимерос, таким поводом стала ссора придворного из свиты Клейоны, юной принцессы цветущего Ораноса, с сыном виноторговца из бедного королевства Пелсии. Истинной же причиной нападения на Оранос послужили вовсе не его богатые земли, а четыре камня, утерянные когда-то могущественные артефакты, дающие абсолютную власть над миром. Но Дамора не единственный в своих притязаниях. Есть еще бессмертные Хранители, наблюдающие за происходящим глазами птиц и также желающие заполучить священные артефакты. Ибо только на магических камнях зиждется их бессмертие…Автор перевода романа — Мария Семёнова, создательница знаменитого сериала о Волкодаве и других известнейших книг в историко-фэнтезийном жанре.

Мишель Роуэн , Морган Родес

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези