Читаем Замороженные приливы (ЛП) полностью

Он был в паре с Феликсом в качестве телохранителя в этом путешествии. Феликс признал, что Мило, похожий на гору мышц, имеет право на это. Кроме того, судя по разговорам, которые были у них в эти дни на море, Мило был более чем готов безжалостно причинять боль, когда это необходимо. И даже когда не необходимо.

— Морская болезнь? — поинтересовался Мило.

— А на что это похоже?

Мило рассмеялся.

— Будем считать, она. Не могу поверить, что ты прежде не был в море.

— Поверь в это. А теперь иди и оставь меня умирать.

— Не волнуйся, это ненадолго. Я уже вижу землю.

Феликс поднял налитые кровью глаза, увидев вдали, за милями вспененного моря — его желудок заклокотал, — край земли.

— Слава богине, — простонал Феликс. — Думаю, останусь в Крешии навсегда.

— Полагаю, скоро мы узнаем, почему король приехал сюда, — промолвил Мило.

— Ты же не думаешь, что ради песка и солнца?

Это была забавная мысль — Кровавый Король заботится о мирском. Но это не тревожило Феликса, он не имел чёткого представления относительно планов короля в столице империи, захватившей почти треть известных королевств.

Наконец-то, корабль пришёл в порт. Феликс следовал за королём, когда они шли по трапу, стараясь подавить желание броситься вниз на деревянный причал и зацеловать его.

Это Крешийся Империя. А точнее, столица Крешии, известная как Жемчужина империи, резной город природных чудес, экзотики этого острова, размером примерно с Оранос. Феликс слышал рассказы о красоте Крешии, но после того, как провёл жизнь в холодном, застывшем Лимеросе, он не мог подготовиться к этому всего лишь по описанию.

Высокие деревья были богаты тысячами густых зелёных листьев, размером с человека, и песок вдоль берега сверкал, словно драгоценные камни. Вдалеке, вдоль пляжа, он был уверен, что видит обнажённых женщин.

Король решил, что во время поездки Мило и Феликс не будут носить официальную лимерийскую униформу, что выделяла бы их, как две красные водоросли в саду маленьких цветочков. Вместо этого они носили наряды, подходящие для лордов — кожаные штаны, белёные льняные туники и плащи, — лучших Феликс никогда не видел, — сделанные из овечьей шерсти, казалось бы, светлые и буквально воздушные.

Теперь, когда он стоял на твёрдой земле, Феликс обнаружил, что чувствовал себя Коброй куда больше, чем прежде, готовым и желающим защитить короля в этом незнакомом мире.

Кровавый Король. Тот, что приносит вред невинным, порабощает бедняков, мучает слабых.

Его щека дёрнулась.

«Убирайся из моей головы, Йонас», — подумал Феликс.

Он увидел фигуру, ожидающую их в конце доков, и внезапно замедлил шаг. Он расправил плечи и высоко держал голову, когда они подошли к темноволосой красавице.

Феликс не верил в любовь с первого взгляда, но вожделение с первого взгляда… Да, это вполне реально и доказано этим великолепным существом перед ним.

— Смею ли я верить своим глазам? — промолвил король Гай, останавливаясь перед красивой девушкой. — Принцесса Амара Кортас прибыла официально поприветствовать меня? Признаю, удивлён, не ожидал увидеть вас здесь.

«Принцесса Амара».

Феликс слышал, что дочь и сын императора Кортаса были в Ораносе королевскими гостями, но не видел прежде принцессу. Она была прекрасна, как её экзотическая родина, с длинными иссиня-чёрными волосами, что спадали свободными волнами по её спине. Её губы были красны, как рубины. Глаза цвета серебра едва тронуты синевой. Её безупречная кожа была тёмно-коричневого оттенка. Она носила цветное платье без рукавов, демонстрирующее её прекрасные обнажённые руки, ещё и с длинным разрезом, начинающимся от середины бедра. Её живот был прикрыт лишь прозрачным материалом, что развевался на ветру.

Она пахла жасмином, совсем немного, но в сочетании с приятным ароматом этой страстной тропической погоды Феликс нашёл это опьяняющим глотком пелсийского вина.

— Король Гай. Какое удовольствие видеть вас здесь, — она проигнорировала его саркастическое удивление, поклонилась и подала руку. — Добро пожаловать в Крешию.

— Вы ещё прекраснее, чем во время нашей последней встречи, — он взял её за руку и прикоснулся к ней губами. — Как это возможно? Всего лишь несколько недель…

Её губы растянулись в улыбке.

— Честь для меня слышать такое.

— Император здесь?

— Нет. Он во дворце. Мой старший брат, Дастан, вернулся сегодня утром из Касторья, нашего нового царства.

— Это большая победа для него, — король нахмурился. — Надеюсь, он выкроит время для встречи со мной сегодня. Мы прошли достаточно долгий путь.

Амара кивнула.

— Уверена, он пожелает увидеть вас. Мой отец рад вашему визиту, и я имею честь сопровождать вас в королевскую резиденцию. После того как вы в Изумрудном Копье поедите, отдохнёте от долгой дороги. Это допустимо?

Король тонко улыбнулся.

— Конечно. Благодарю, принцесса.

Она улыбнулась и посмотрела на Феликса и Мило. Феликс кривовато улыбнулся, надеясь очаровать её, как многих митиканских девушек.

«Да, принцесса, — подумал он, — ты могла бы заставить меня забыть Лисандру».

Перейти на страницу:

Все книги серии Обреченные королевства

Обреченные королевства
Обреченные королевства

Была бы причина, а повод начать войну против соседнего государства всегда найдется. Для жестокого короля Даморы, правителя королевства Лимерос, таким поводом стала ссора придворного из свиты Клейоны, юной принцессы цветущего Ораноса, с сыном виноторговца из бедного королевства Пелсии. Истинной же причиной нападения на Оранос послужили вовсе не его богатые земли, а четыре камня, утерянные когда-то могущественные артефакты, дающие абсолютную власть над миром. Но Дамора не единственный в своих притязаниях. Есть еще бессмертные Хранители, наблюдающие за происходящим глазами птиц и также желающие заполучить священные артефакты. Ибо только на магических камнях зиждется их бессмертие…Автор перевода романа — Мария Семёнова, создательница знаменитого сериала о Волкодаве и других известнейших книг в историко-фэнтезийном жанре.

Мишель Роуэн , Морган Родес

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези