Третие.
Оборотень!Все.
Скорей, скорей!Алексей
Посол.
Сами скоро узнаете. Пройдите на первый случай в покои вашей супруги и дайте этим господам опомниться. Видите, в каком они жалком положении!Златницкий.
Пан Прилуцкий! Скажи, пожалуйста, сплю я или ист? Ощупай мои глаза, а у меня руки не поднимаются. Видно, я все это во сне видел! Ах, как бы скорее проснуться от этого проклятого сна!Прилуцкий.
Я право и сам не знаю, что думать! Принц принял на себя лицо моего сына. На что бы это? Если он вздумал шутить, так пусть тешится над своим послом или над кем-либо из своей свиты, а не над нами, благородными людьми.Златницкий.
Он меня околдовал. Не могу и с места двинуться. Посмотри на меня пристальнее: на кого похожу я?Прилуцкий.
Взгляни-ка ты на меня! Что? Видишь ли что-нибудь новое? Эх, сосед, не робей! Уж хуже того не будет, что есть теперь. Смотри прямо.Златницкий.
Кажется, все по-прежнему и на своем месте. Только ты стал что-то очень страшен. А я?Прилуцкий.
Глаза твои, как днем у филина!Златницкий.
Вот благодарность за мои отеческие попечения; вот ожиданное утешение в моей старости! О мои высокоименитые предки! Неужели потомки ваши будут оборотни?Прилуцкий.
Поделом! это тебе награда за излишнюю любовь к заморскому. Однако постой! Как я теперь уверился, что не сплю и ни во что не обращен, да и ты также, а только оба немного ошеломлены чудным явлением, то я минуты бодрости своей намерен употребить с пользою и правды как раз допытаюсь. — Господин посол!Посол.
Что угодно пану Прплуцкому?Прилуцкий.
И заслуженному майору, которого сабля хотя теперь немного и позаржавела, но легко может быть вычищена! Прошу отвечать мне ясно и просто, как прилично и должно благородному человеку перед благородными людьми! Иначе…Посол.
Стращать вам меня нечего; а по просьбе вашей — я охотно буду отвечать просто и ясно.Прилуцкий.
Отец вашего принца — есть знатный заморский владетель?Посол.
Он редко присвоивает себе это имя; однако ж в околотке своем слывет порядочным владельцем.Гости.
А, а!Прилуцкий.
В вашем владении есть большое море?Посол.
Не так-то большое! Ею сходнее назвать можно озером или даже прудом.Гости.
Что-то дале будет?Прилуцкий.
Однако ж по нем разъезжают военные и купеческие корабли?Посол.
Разъезжают, хотя, правда, не корабли, а впрочем, изрядные суда!Гости.
Есть легче!Прилуцкий.
Вы содержите сильную армию?Посол.
Не так чтобы очень сильную, однако ж редкий из неприятелей от нас здрав уходит.Прилуцкий.
Неприятели ваши странные люди?Посол.
Пан Прилуцкий! Я никогда не говорил, что враги наши странные люди, а что они странные твари, то вы сами рассудите. Подумайте хорошенько, видали ль вы где-либо животных трусливее зайца, лукавее лисицы, злее и угрюмее волка и медведя?Прилуцкий.
Понимаю, хотя это довольно замысловато!Гости.
Ха-ха-ха!Судья.
Я давно догадался, что дальше будет!Городничий.
Смекаю и я!Прилуцкий.
Не такого ж ли рода неприятели, которых вы берете в плен, разъезжая по морю своим флотом.Посол.
Несколько поотличнее. Нам попадаются изрядные щуки, карпы, лещи, судаки — и великое множество мелочи.Прилуцкий.
Ну, пан Златницкий, теперь смекай, как знаешь!Златницкий.
Ох! Чего тут смекать! Ясно вижу, что наделал бед. Язык от горести едва ворочается. — Но как же, треокаянный посол, как прнпн твой может превращаться в разные виды?Посол.
Эту тайну знает он лучше меня, А как я не знаком с нею, то видите — открыто и в одном виде стою перед вами.Прилуцкий.
Однако ж кто б ни был родитель вашего принца, все-таки должен быть по крайней мере человек и иметь свое имя!Посол.
Увы! в ту роковую минуту, когда повелитель мой обвенчался на племяннице папа Златницкого, с нами произошло последнее превращение. Он разжалован из принцев, и я уже более не посол, а ваш нижайший слуга и собеседник!Прилуцкий.
Спасибо! — Чтоб исчезла такая нелепица и тот, кто ее выдумал!Златницкий.
Если муж мой племянницы и не настоящий принц, то по крайней мере не состоит ли в свойстве с каким-нибудь владетельным принцем?Посол.
В каких он теперь связях, заподлинно не знаю; однако мне известно, что он по прямой линии род свой ведет от первого в свете принца Адама и принцессы Евы.