Читаем Замуж за барристера полностью

— Не в этот раз, — улыбнулся Энтони и протянул руку к корзинам. — Однако твоим предлогом я воспользуюсь: даже если старшая мисс Уивер не пожелает меня видеть, с младшей мы придумаем, как ее смягчить.


— Чем ты ей опять не угодил? — закатил глаза Джозеф, однако Энтони вместо ответа лишь махнул и вышел из дома.

На небе действительно собирались тучи, предвещая скорую грозу. Наверное, стоило бы взять с собой зонт, но возвращаться Энтони не хотел: может, хоть дождь охладит голову, заставив спуститься на землю и принять очевидное? Потому что никаких доводов не хватало, чтобы угомонить разошедшееся сердце и разбушевавшуюся фантазию.

Когда он просил у Томаса Уивера разрешения ухаживать за его дочерью, то и подумать не мог, что наживет себе такие проблемы. За шестнадцать проведенных в Англии лет он научился виртуозно владеть собой, даже в самых сложных ситуациях сохраняя самообладание и хладнокровие.

Рядом с Элизабет он забывал про них напрочь. Терял мысли, говорил то, на что не имел права, видел ее одну и дышал одной ей. Словно какое-то наваждение.

Он ловил каждое ее слово, пытаясь, как болван, найти в них признаки хоть самой крохотной нежности. Он замирал от ее взгляда, как влюбленный юнец, впервые в жизни оказавшийся наедине с предметом своей мечты. Он перерождался от ее прикосновений — пусть совсем невинных, но значивших больше, чем все его достижения вместе взятые. Как он мог так обидеть своего ангела, принизив ее мечту? «Я никому не говорила», — призналась Элизабет, выбрав его и доверившись ему. И что получила в ответ?

С ревностью Энтони тоже не справился…

Первая крупная капля упала ему на плечо гораздо раньше, чем он рассчитывал: аккурат возле дороги из Ноблхоса в Кроукомб, проходящей вдоль Квантокских холмов. Пути ему до вотчины Уиверов оставалось еще половина, а сильный ветер, нагибающий деревья, предупреждал о скором разгуле стихии.

Энтони огляделся в поисках возможного убежища и на свое счастье обнаружил в полусотне ярдов заброшенную каменную ферму. Окна в доме были заколочены досками, однако крыша казалась целой, и именно она сейчас имела первостепенное значение.

Энтони быстрым шагом направился к укрытию. Дверь оказалась выломана — очевидно, кто-то пытался поживиться в оставленном людьми здании или, подобно ему, хотел спрятаться от дождя, — поэтому он без всякого затруднения попал внутрь; и весьма своевременно, так как спустя какую-то минуту по крыше и ставням забарабанили частые капли, заводя все более устрашающую музыку.

Внутри ферма оказалась разорена до отказа: были вынесены даже заградительные барьеры загонов для скота, поэтому Энтони, быстро закончив с осмотром, подошел к поруганной двери и вгляделся в разбушевавшуюся стихию.

Где-то громыхнуло: гроза еще не добралась до Квантока, но ветер свистал немилосердно, и сквозь окутавший долину полумрак нельзя было увидеть даже вершину ближайшего холма. Энтони попытался разглядеть небо, чтобы прикинуть, как долго ему придется ждать окончания грозы, но, убедившись в тщетности своих усилий, перевел взор на дорогу.

И не поверил глазам, утверждавшим, что по ней, придерживая обеими руками норовивший сорваться капор, спешила Элизабет.

Почему она была одна, как оказалась здесь в столь ранний час, захочет ли принять от него помощь — все это не имело значения. Энтони выскочил под дождь и бросился ей наперерез, расстегивая на ходу сюртук.

— Мисс Уивер!

Она замерла, изумленно глядя на него, а он накинул сюртук ей на плечи, чтобы хоть немного укрыть от льющей с неба воды.

— Пойдемте! Тут рядом укрытие! Переждете дождь!

Кажется, угрозы стихии были достаточно весомы, чтобы Элизабет без единого вопроса или возражений кивнула и последовала за ним.


Глава двенадцатая: Костер

Однако уже в помещении Энтони понял, что рано обрадовался. Мисс Уивер промокла до нитки. На простое светлое платье с незамысловатым зеленым узором было больно смотреть, и Энтони не мог не осознавать, что даже его сюртук не согреет замерзшую Элизабет. Довольно-таки большая по площади ферма позволяла найти укромное место, не продуваемое всеми ветрами, однако не давала возможности хоть немного просохнуть, а для Элизабет это сейчас было первостепенным. Когда еще дождь закончится и она сумеет попасть домой — тут и до воспаления легких недалеко.

Энтони осмотрелся по сторонам, пытаясь хоть что-то придумать. Мисс Уивер тем временем дрожащими руками стаскивала с головы поникший капор и пыталась хоть немного отжать подол платья. Сюртук она не скинула, и это почему-то настолько воодушевило Энтони, что он нашел выход.

Под ее удивленным взглядом он выломал пару досок с внутренней стороны окон, сделал из них горку и потом шагнул к Элизабет.

— Вы позволите? — спросил он, указывая на сюртук. — Во внутреннем кармане спички. Надо разжечь костер, чтобы вы могли обогреться.

— Спички? — переспросила Элизабет, стягивая сюртук с плеч. — Разве вы курите, мистер Рид?

Перейти на страницу:

Похожие книги