Весь день висит ужасный туман. Апрак[сина] читала мне. Завт[ракали] a trois, был еще Шерв[ашидзе]. Сегодня Зимины именины, ей, слава Богу, лучше. Она встает, но врач запрещает ей выходить из комнаты, да она и вправду еще слаба. Беби была с 3 ½ дня до 5 ½ вечера. Дождь лил как из ведра. Плохие вести из Добруджи: румыны воевать не умеют, а наших войск там слишком мало.
12/25 октября. Среда.
Сегодня 50 лет со дня моего помазания, получила телеграмму от Синода. Погода прескверная, туман, сырость. Выходила в сад с Апрак[синой] – не холодно. К завт[раку] были Игнатьевы. Ненадолго выезжали с Апр[аксиной]. К чаю были Сандро с dear (дорогой – англ.) Ириной и Феликсом, она прелестна, а он совсем поправился за время пребывания в Кисловодске. Рассказывают, что в Севастополе произошло страшное несчастье, будто бы взорвался наш прекрасный корабль «Им[ператрица] Мария», ужасно – самый большой, прекрасный новый корабль. К обеду были те же.
13/26 октября. Четверг.
В газетах пока еще нет ничего об этом несчастье. Писала Аликс. По-прежнему стоит такая же мрачная погода, навевает жуткую скуку, приводит меня в меланхолическое настроение.
Апр[аксина] отложила свой отъезд до воскресенья, так как Зина все еще не выходит. К чаю была Беби, к обеду – Сандро, Ирина и Феликс.
14/27 октября. Пятница.
Закончила писать Аликс и Ксении. Ненадолго выходила в сад, солнца все еще нет. Приняла датского офицера Кристенсена, которому так хочется отправиться на фронт, но ему это, к сожалению, не удается. Завт[ракали] a trois – Шерва[шидзе], Ап[раксина] и я. В 3 часа пополудни приехала Ирина, затем – Феликс. Снова распрощались, они едут в Ай-Тодор. Оставалась дома. К чаю была Беби. Очень холодно. Вечер провели втроем.
15/28 октября. Суббота.
Приняла Арендрупа, который завершил свои поездки по лагерям. Он проведет здесь день и ночь, поскольку в гостиницах нет мест, передал мне письмо от Вальдемара. У него довольно хорошие впечатления от увиденного. В 2 ½ дня вместе с Апраксиной отправились в мой госпиталь, где я пробыла до 5 вечера. Сначала навестила офицеров, затем несч[астного] юного Казнакова, с которого сняла повязку. Нос его представляет собой страшное зрелище, да и бед[ный] глаз, которым он едва может видеть, – тоже. Непостижимо, что он находится при этом в веселом и прекрасном расположении духа. Потом навестила всех раненых солдат. Вернувшись домой, обнаружила у себя Беби и Тат[ьяну] Анд[реевну], которые ждали меня ½ часа. Пили чай. К обеду был Сандро.
16/29 октября. Воскресенье.