Читаем Занавес молчания полностью

— Почему, Джон? — Она шептала, прижавшись к нему. — Уж конечно, я не напугала тебя ультиматумом… Суперагенты не обращают внимания на такие мелочи, у них есть тысячи способов их обойти. Ты — загадка, Джон Шерман, и я никогда не разгадаю тебя, проживи я хоть сто лет.

Шерман продолжал улыбаться:

— Ты добилась своего, Ника. Не довольно ли на этот момент?

От его близости Ника совсем потеряла самоконтроль, позабыв на мгновение о мудрости Экклезиаста «есть время для каждой вещи и вещь для каждого времени». Она поцеловала его… с большей страстностью, чем позволяли обстоятельства, и тут же отступила.

— Но как мы уйдем отсюда, Джон? Угрозу для Фолкмера мы будем представлять только там, где ему нас не достать. А тут, стоит нам покинуть станцию, он напустит на нас всех псов Штернбурга…

— Я кое-что придумал, — заверил ее Шерман и открыл дверь.

Они вошли. Шерман возобновил прерванный разговор по-немецки:

— Небольшая поправка, Фолкнер. На остров Суханова летят два инспектора. Эта девушка и я, Андрей Эдуардович Комлев. Под этим псевдонимом я хочу быть представленным Довгеру.

— А на самом деле вы…

— Джон Шерман. По правилам моей игры скрывать имя также нет смысла… Но вернемся к делу. Видимо, нам не удастся попасть на остров Суханова сразу, потребуется время на подготовку.

— Видимо. — Фолкмер пожал плечами.

— А для начала мы должны невредимыми добраться до Санкт-Петербурга, где я передам запись нашей с вами беседы и мои инструкции друзьям. Такова моя задача. Ваша — прямо противоположная: не допустить, чтобы это произошло.

— Послушайте, я…

— Так вот, Фолкмер. Мы покинем станцию втроем на одной из ваших субмарин, «Шарков», которые вы так красочно описывали. А чтобы не сбежала фрау Довгер…

— Она не сбежит, — сказал Фолкмер. — Она не знает ни кода запуска «Шарков», ни кодов замков сейфов с аквалангами. И связаться ни с кем не сможет. Здесь только кабельная связь со Штернбургом, да и она кодирована.

— Кабельная связь со Штернбургом? — заинтересовалась вдруг Ника.

— Вас это удивило?

— Я просто подумала: ведь кто-то может проследить, куда идет кабель, обнаружить станцию…

— О, разумеется, — согласился Фолкмер. — Но смысл существования подводной базы не в том, чтобы ее вообще никогда и никто не нашел. Если механизм даст сбой и власти займутся Штернбургом из-за наркотиков, найдут обязательно, с кабелем или без него.

— Тогда в чем же смысл?

— Эвакуация. Все эти обыски, допросы — дело долгое. В такой ситуации Клейн надеется успеть переправить на базу часть размещенного в Штернбурге товара, а также тех людей, которых необходимо вывезти, а их не так мало. Здесь они будут ждать эвакуации рейсами «Шарков». Станцию найдут, но… пустой. А кабельная связь…

— Как раз то, — подхватил Шерман, — чем мы сейчас и воспользуемся. Точнее, воспользуетесь вы. Вы предупредите людей в Штернбурге, что прибудете с нами, пусть встретят, как подобает. Особо не распространяйтесь, кто мы и откуда, не нужно ничего придумывать. Отдайте приказ, и все.

— А потом?

— Потом на материк, втроем. В нашей машине мы довезем вас до Санкт-Петербурга и там отпустим. Вы свяжетесь с Довгером, а материалы для Клейна к тому времени будут у моих друзей… И прошу вас не забывать, Фолкмер, что я сделал, когда вы достали пистолет, прошу вас постоянно помнить о скорости моей реакции. Девушка прошла ту же подготовку, что и я. Какой-то сигнал вашим людям, возможно, и создаст нам некоторые осложнения, но для вас-то что толку? Вы будете мертвы.

— Не хочется снова напоминать, — сказал Фолкмер с кислой миной, — что я не самоубийца.

— Теперь нам нужно договориться о двусторонней связи. Вы будете инструктировать меня касательно вылета, я же дам знать о себе, как только мы вернемся с острова Суханова. Тогда вы освободите Диану, а до тех пор ей придется побыть у вас в гостях. И все, Фолкмер. Это последний шаг, после него вам больше не угрожает опасность быть выданным Клейну.

— Да что же это такое? — взвилась Диана. — Я буду сидеть здесь, пока вы… Творите невесть что в лаборатории моего мужа? Откуда я знаю: а вдруг вы готовите покушение на него?!

— Покушение, — сказал Шерман, — куда проще было бы устроить в Санкт-Петербурге. Подумайте, фрау Довгер. Сможем ли мы выбраться живыми с острова Суханова, убив профессора? Наше возвращение возможно только при его содействии.

Довод произвел впечатление на Диану, и она произнесла уже спокойнее:

— И все-таки… Вы не помогать ему едете.

— Не помогать. Но меня мало интересуют ваши соображения по этому поводу, фрау Довгер. Я был бы признателен, если бы вы помолчали и позволили мне поговорить с герром Фолкмером.

В глазах Дианы полыхнули грозные зарницы… И погасли. Ей нечего было противопоставить Шерману.

6

Илларионов включил компьютер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фантастический боевик

Похожие книги