Читаем Занавес (Последнее дело Пуаро) полностью

Как - то случайно у нас зашла речь об эутаназии <Эутаназия/>(греч.) лёгкая смерть или умерщвление в случае неизлечимой болезни.>.

Говорил в основном Бойд Каррингтон. Нортон вставил всего несколько слов, а Джудит молчала и внимательно слушала.

Я заявил, что имеются все основания для поддержания практики "лёгкой смерти", хотя чисто по - человечески я против этого. Кроме того, подчеркнул я, эутаназия даёт слишком много власти родственникам умирающего.

Нортон согласился со мной и добавил, что умерщвление должно происходить с согласия и одобрения самого больного, если исход продолжительной болезни все равно будет смертельным.

- Да, но вот в этом - то и загадка, - заметил Бойд Каррингтон. - Вряд ли найдутся люди, желающие, как мы обычно говорим, "прекратить своё существование".

Затем он рассказал историю, которая, по его словам, произошла с человеком, страдавшим раком, а оперировать было уже поздно. Этот больной попросил дежурного врача дать ему какое - нибудь лекарство, чтобы навсегда покончить с жизнью. Доктор, однако, отказался. "Не могу, старина", - сказал он. Позднее, уходя домой, он оставил пациенту несколько таблеток морфия, тщательно объяснив при этом, сколько таблеток можно принять за один раз и какова опасная доза. Таблетки остались у больного, который мог легко принять смертельную дозу, но не сделал этого, доказав тем самым, что, несмотря на просьбы, человек быстрой и лёгкой смерти предпочитает страдание.

В этот самый момент в разговор вступила Джудит.

- Конечно, он предпочёл страдание, - резко произнесла она. - Ведь у него не было другого выхода.

Бойд Каррингтон попросил объяснить, что она имеет в виду.

- Я хочу сказать, что у больных душой и телом нет силы принять решение. Это должны сделать за них. Это обязанность тех, кто их любит.

- Обязанность? - с сомнением спросил я.

- Да, именно обязанность тех, у кого здравый ум, и кто может взять на себя всю ответственность.

- И оказаться в тюрьме за преднамеренное убийство? - Бойд Каррингтон покачал головой.

- Не обязательно. В любом случае, если вы кого - то любите, то следует рискнуть.

- Послушайте, Джудит, - вставил Нортон, - вы просто предлагаете брать на себя ужасную ответственность.

- Не думаю. Люди слишком боятся ответственности. Они берут её на себя, когда дело касается собаки, а почему нет, когда речь идёт о человеке?

- Это другое дело, разве не так?

- Да, так, - ответила Джудит. - Оно важнее.

- Я умолкаю, - пробормотал Нортон.

- Так значит, - с интересом спросил Бойд Каррингтон, - вы бы пошли на риск?

- Думаю, что да, - ответила Джудит. - Я не боюсь риска.

Бойд Каррингтон покачал головой.

- Вы же прекрасно знаете, что так никогда не будет. Вы не сможете дать людям право самим решать вопросы жизни и смерти.

- Бойд, - вставил Нортон, - у многих просто не хватит духа взять на себя такую ответственность. Я не думаю, что вы пошли бы на это, если бы встал такой вопрос.

- Конечно, нельзя быть абсолютно во всём уверенной, но, мне кажется, произнесла Джудит, - я бы пошла на такой риск.

- Только в том случае, если это коснётся ваших личных интересов, - с усмешкой заметил Нортон.

Джудит вспыхнула и резко ответила:

- Ваши слова лишний раз подтверждают, что вы ничего не понимаете. Напротив, я ничего не смогла бы сделать, если бы это касалось лично меня. Неужели вы не понимаете? - спросила она, обращаясь ко всем нам. - Это не должно иметь никакого отношения к вашей личной жизни. Только при таких условиях вы сможете взять на себя тяжелую ответственность прервать чью - то жизнь! Здесь нет места личному эгоизму.

- Всё равно, - сказал Нортон, - вы бы не сделали этого.

- Нет, сделала бы, - настаивала Джудит. - Для начала должна сказать, что, в отличие от большинства людей, не считаю жизнь священной. В жизни не должно быть неудачников, бесполезных людей. И так слишком много грязи. Жить должен только тот, кто может внести честный вклад в развитие общества, с другими же следует решительно бороться. Разве вы не согласны со мной? неожиданно обратилась она к Бонду Каррингтону.

- В принципе согласен, - медленно произнёс он. - Только достойные должны жить.

- А вы взяли бы всё на себя, если бы это было необходимо?

- Возможно. Я не знаю... - Бойд Каррингтон отвечал нерешительно.

- Многие согласились бы с вами в теории, - спокойно заметил Нортон, но практика - это другое дело.

- Нелогично.

- Конечно, - нетерпеливо парировал Нортон. - В сущности это вопрос мужества, но у большинства людей, грубо выражаясь, кишка тонка.

Джудит молчала, а Нортон продолжал:

- Честно говоря, Джудит, вы такая же как все и у вас не хватило бы мужества в нужную минуту.

- Вы так думаете?

- Уверен в этом.

- Боюсь, вы ошибаетесь, Нортон, - произнёс Бойд Каррингтон. - Мне кажется, у Джудит мужества более чем предостаточно. К счастью, подобные проблемы редко возникают.

Из дома послышался звук гонга. Джудит поднялась.

- И всё же вы не правы, - произнесла она чётко, обращаясь к Нортону. У меня гораздо больше силы духа, чем вы думаете.

Она медленно пошла в сторону дома.

- Эй, подождите меня, Джудит, - крикнул Бойд Каррингтон и последовал за ней.

Перейти на страницу:

Похожие книги