Читаем Занавес (СИ) полностью

На кухне он открыл окно, чтобы разбавить застойный воздух живым, вольным, и постоял некоторое время , прижавшись виском к откосу и заглядывая во двор с высоты седьмого этажа. Жизнь по ту сторону стекла неторопливо, но текла своим чередом, ее живые признаки можно было разглядеть повсюду. Чего нельзя было сказать о пространстве за его спиной.

Словно подслушав мысли артиста, в углу включился и загудел холодильник. "Спасибо, - мысленно поблагодарил его Гранин за солидарность, - но ведь я , если честно, не это имел в виду. Я не про движение механизмов, я о душе".

А что о душе? Вот, вот. Наконец он подобрался к главному. Что-то с ней не так, с душой. Высохла она, что ли, растрескалась, как поле в засуху, и не родит уже ни радости, ни удовольствия, ни удовлетворения, не дает чувства корней, будто они навсегда высохли и отпали, а вместе с ними пропало и знание того, зачем все и для чего. Вот! Зачем! Главный вопрос. Не зная ответа на него, не ответишь и на следующий: куда дальше? То есть, цепочка такая, сначала зачем, потом что и дальше куда. Но у него было такое чувство, будто ветер давно уже оторвал его от той почвы, которая его питала, и словно перекати поле, помимо его воли несет неведомо куда, руководствуясь одной лишь своей ветреной прихотью. Вот с этим со всем ему и хотелось разобраться. Что за ветер, откуда дует? И как уговорить или вынудить его дуть куда нужно? Но, буквально, разбираться следовало постепенно, поступательно, не наваливаясь на себя сразу и всем весом. Все-таки, он думал о себе, как о человеке, у которого есть еще перспективы, во всех сферах, и это было кое-что. Кое-что! Это было, между прочим, главное.

Ему стало зябко, и он закрыл окно. Чтобы оживить атмосферу и связать ее с собой и своим в ней нахождением, он принялся варить кофе. Из наличных запасов: в ящике нашлась почти полная пачка Жардин. Сахара, правда, не было от слова совсем, но это не важно, не существенно, ведь у него было еще сладкое десертное вино. Что подразумевало, что сначала он выпьет кофе, а вино уже на десерт. Хотя... На самом-то деле никто ведь не возбраняет совместить оба, так сказать, блюда. Там, как говорится, видно будет. Как пойдет.

Сняв кофе с плиты, он сходил в большую комнату, в залу, как называют ее соотечественники, там он прежде всего распахнул задернутые, как и в спальне, шторы, наладив таким образом, как ему подумалось, прямую связь с космосом. Хотя, что космос? Разве от него можно укрыться за занавесками? Фикция все, самообман. Потом расчистил журнальный столик. Ну, как расчистил? Смахнул все на пол, под стену, заодно протерев пыль попавшейся под руки газетой. Забавная картинка там, в газете. Точней, была забавной, казалась ему такой раньше. Раньше было краше! Раньше было... Туда ее, под стол!

За одну ходку принес из кухни две чашки, бутылку с вином и кофейник. Есть все еще не хотелось, поэтому решил пока ограничиться этим. Сел в низкое кресло, взял с подлокотника пульт и включил телевизор. Сразу настроил на какой-то спортивный канал и убрал звук. Журнальный столик был низким и длинным, как любил он повторять, не совсем журнальным. Откинувшись на спинку, он положил ноги на дальний край стола, обозначив тем самым его другое предназначение. Было удобно, прямо так, как надо. И все, что нужно, оказывалось под рукой. Налив в чашку кофе, он осторожно поднес к губам темный, почти черный напиток. Горячо! И горько. Ничего, зато так аромат сильней.

На самом деле, он опасался этого момента, когда суетная деятельность, исчерпав себя, затихнет, и он останется один на один с собой, поэтому подсознательно тянул и тянул время. Тем не менее, этот момент наступил. И время разом остановилось. Получилось, как с тем катером, который резко тормозит на полном ходу, и его накрывает сзади им же самим поднятой и настигшей его волной. В его случае это была волна воспоминаний и всего того, что он натворил раньше, того багажа, который он все нес и нес за собой, и с чем, собственно, ему и предстоит как-то сейчас разобраться. Нет, можно, конечно, оставить все, как есть, но это ведь не выход и не спасет. Волна все равно догонит, и накроет, и выбраться из-под нее в этом случае уже будет невозможно.

"Стоп, стоп, стоп!"- остановил волну Гранин. - "Не так быстро! Повремени! Я еще не готов".

Наливая вино в чашку (другой посуды, похоже, в доме не оставалось), он неожиданно обратил внимание на зеркало, стоявшее у стены прямо напротив него. Этого зеркала он не помнил, не видел его раньше. Что не удивительно. Ключи от квартиры были еще и у его директора и компаньона, и он, зная, что жилплощадь простаивает незаселенной, часто использовал ее как склад, храня здесь разнообразный реквизит, аппаратуру и все, что придется. Гранин не протестовал, ему лишнее барахло не мешало, тем более, когда его самого здесь не было.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (Мирский) , (Мирский) Дмитрий Святополк-Мирский

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги
Следопыт
Следопыт

Эта книга — солдатская биография пограничника-сверхсрочника старшины Александра Смолина, награжденного орденом Ленина. Он отличился как никто из пограничников, задержав и обезвредив несколько десятков опасных для нашего государства нарушителей границы.Документальная повесть рассказывает об интересных эпизодах из жизни героя-пограничника, о его боевых товарищах — солдатах, офицерах, о том, как они мужают, набираются опыта, как меняются люди и жизнь границы.Известный писатель Александр Авдеенко тепло и сердечно лепит образ своего героя, правдиво и достоверно знакомит читателя с героическими буднями героев пограничников.

Александр Музалевский , Александр Остапович Авдеенко , Андрей Петров , Гюстав Эмар , Дэвид Блэйкли , Чары Аширов

Приключения / Биографии и Мемуары / Военная история / Проза / Советская классическая проза / Прочее / Прочая старинная литература / Документальное