Читаем Занавески полностью

Б е с. Вот сразу видно, что человек ты глупый! Какая же выгода государству, если эта омужиченная женщина с порванными от натуги кишками и прочими другими дефектами материт дома мужа, тот — ее, а их вместе — собственные дети? Что получается? Огрубление нравов, оглупление умов! Потому как от женщины исходит гармония!

И з ю м о в. Что мы ищем в женщине? Спервоначалу инстинкт, так? После инстинкт одевается поэтическим покрывалом. Потом все это превращается в привычку. А где же гармония? В чем она?

Б е с. Тебя кто рожал? Мартеновская печь? Тебя родила женщина! Другая женщина стала тебе женой.

К о п е й к и н. Защищаешь баб? Сам их выдумал, сам и защищаешь? Бывают, конечно, и хорошие, но все хорошие — чужие. А свои? Я бы сейчас иностранную взял. У них там что баба, что машина, хоть и дорогие, но сильные и чистые. Главное дело, обеспеченные. Вот я лично так скажу. Ломал-ломал я спину целую жизнь — и что? Вот он, конец. А ты в мой шифоньер загляни, там пиджак и две рубахи. А почему? Скажете — пил? Нет. Все пьют. Только такие, как я, что подешевле, а другие — что подороже. Обеднение оттого, что не крал. Красть я так и не научился. Если бы я воровал, то жил бы дольше. Все воруют. Один я… Вот придурок, а? Пустую бутылку и ту не возьму. Чужая!

Б е с. Вся твоя беда, что врешь много.

К о п е й к и н. Я вру?! Вру…

Б е с. А ведь ты со стихов начинал.

К о п е й к и н. Ты что, следователь, прокурор?! Ты кто в самом деле? А если я тебе по рогам врежу?

Б е с. Любопытный пролетарий. Чуть что — сразу по рогам. Бунтуешь, Гоша?

К о п е й к и н. Ты прав не имеешь. Кто тебе такие права дал, что сюда меня притащил?! Где твои документы?

Б е с. Надень штаны, Гоша.

К о п е й к и н. Ладно. Там сами наденут. Это чей фрак?

Б е с. Одного дворянина. Уехал жить за границу, так и не вернулся. Не любил жить без комфорта. Нету, говорят, в нашем отечестве комфортной среды, и тротуаров, говорит, у вас не моют с мылом. Я ему: не моют, говорю, да и народ, говорю, ежели приглядеться, тоже грязненький! А он: верно, говорит, грязненький! И уехал!

К о п е й к и н. И теперь уезжают… Нет, великоват фрак, а сукно как новое! Может, мне генералом одеться?

Б е с. Ну какой из тебя генерал?

К о п е й к и н. Вон у тебя сколько генеральских мундиров… Жалко, что ли?

Б е с. Неудобная для обычного ношения форма, и потом, требует аккуратности и воздержанности.

К о п е й к и н. А сколько у тебя кожанок! Прямо как в комиссионке! А наган чей?

И з ю м о в. Да, действительно, наган! (Берет в руки.) Ну и дела! (Стреляет неожиданно в Беса.)

Б е с. Реалист ты, Изюмов. Грустно как… Реалист!

И з ю м о в. Да? (Смеется.) Я — соцреалист!

К о п е й к и н. Патроны, наверное, холостые. Вот бесовская порода — что делает!

Б е с. Я ничего не делаю. Я только наблюдаю.

К о п е й к и н. Глянь, моль! (Ловит ее.) Железная она, что ли?

Б е с. Золотая! У меня на чердаке живет.

И з ю м о в. Черт знает что… Мистика какая-то… (Присматривается.) Ведь она в самом деле золотая.

К о п е й к и н. Точно, золотая. (Берет коробок спичек со стола, прячет моль в коробок.)

Б е с. Ты это зачем?

К о п е й к и н. Пригодится. А как узнать, самка или самец?

Б е с. Разводить задумал?

К о п е й к и н. А что? Крокодилов-то разводят, а тут моль золотая! Ее можно сразу на брошку.

Б е с. Кормить ее надо! Золотом! Андрей Дмитриевич, оденьтесь. К вам скоро Лиза придет.

И з ю м о в. Вы серьезно?

Б е с. Да. Мы с Копейкиным пойдем о жизни поговорим, а вы тут подумайте, приготовьтесь. Андрей Дмитриевич, весна прошла, лето уходит… Да и время нынче путаное. Я про погоду. Не поймешь, где начинается зима и когда кончается лето. Да и в воздухе азотом отдает. Серы много. У нас, в преисподней, экологически чистое производство. Закрытый цикл! Ну, целуйте ручки Лизе. Прелестная девушка!

К о п е й к и н. Бес, как бы мне Репенко прихлопнуть?

Б е с. За что?

К о п е й к и н. Он у меня все отобрал… И жену, и дочку… И дочка, выходит, не моя! А зачем я тогда жил?!

Б е с. Что же ты при жизни Репенко боялся?! Почему живой ты в дом его пускал?! Почему не убил тогда?!

И з ю м о в. А я? Мне что делать?

Б е с. Делай что хочешь… Живи!

И з ю м о в. Не хочу… Больше не хочу…

Б е с. Сдался?

И з ю м о в. Устал… (Садится в кресло.)

К о п е й к и н. А без штанов свежевато…

Б е с. Иди-иди. Всю жизнь без штанов проходил, а не привык…

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

И з ю м о в  расставляет на столике цветы. На нем элегантная стеганая домашняя куртка. Он заметно нервничает. Звонок. Изюмов достает платочек, промокает губы и идет открывать дверь. Возвращается с  Л и з о й.


И з ю м о в. Милости прошу!

Л и з а. Спасибо… Я вам не помешала?

И з ю м о в. Я вас ждал.

Л и з а. Андрей Дмитриевич, я сказать вам хочу!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Батум
Батум

Пьесу о Сталине «Батум» — сочинение Булгакова, завершающее его борьбу между «разрешенной» и «неразрешенной» литературой под занавес собственной жизни,— даже в эпоху горбачевской «перестройки» не спешили печатать. Соображения были в высшей степени либеральные: публикация пьесы, канонизирующей вождя, может, дескать, затемнить и опорочить светлый облик писателя, занесенного в новейшие святцы…Официозная пьеса, подарок к 60-летию вождя, была построена на сложной и опасной смысловой игре и исполнена сюрпризов. Дерзкий план провалился, притом в форме, оскорбительной для писательского достоинства автора. «Батум» стал формой самоуничтожения писателя,— и душевного, и физического.

Михаил Александрович Булгаков , Михаил Афанасьевич Булгаков , Михаил Булгаков

Драматургия / Драматургия / Проза / Русская классическая проза