Читаем Занавески полностью

И з ю м о в. Подождите. Еще день назад я мог бы сказать, что влюблен! А сейчас уже ничего нет, один серый пепел. Кто вы, Лиза? Я так любил вас!

Л и з а. Это не так! Это я вас любила! Но сейчас я много, я очень много думала… Я вас любила несколько иначе, чем положено. Я просто знала, что вы тот, которого следует называть своим кумиром… которого и следует любить! Вы знаете, во мне уже много неправды. Я это очень поняла! Когда я узнала о деньгах, что вы давали моей бабушке, то первое желание было такое: схватить эти деньги и кинуть их вам в лицо! Но этих денег-то нет…

И з ю м о в. Лиза, садитесь, милая… садитесь! Вот сюда, где цветы… Я слушаю вас…

Л и з а. А денег нет… И я подумала, что, наверное… Нет! Я подумала, что без ваших денег давно бы все помертвело… Да! Я бы искала возможность их заработать! А кто виноват? Родители, которые не могли меня обеспечить?! Но и они не виноваты… Вы знаете, Андрей Дмитриевич, я уже не могу без денег! Но я пришла не осуждать, я пришла поблагодарить вас. Я вам очень благодарна. Я много думала о вашем поступке и поняла, что вы человек благородный. Теперь таких нет. И, наверное, я смогу полюбить вас иначе. Я плохо вас знаю, но, узнав, конечно же полюблю!

И з ю м о в. Нет!

Л и з а. Что?

И з ю м о в. А зачем тогда Репенко? Что вы от меня хотите?

Л и з а. Какой Репенко?

И з ю м о в. Ну этот, который… Ну, это неважно! Вы сейчас пришли посмеяться надо мной? Так? Вас ведь Бес послал!

Л и з а. Я ничего не понимаю! Вы так шутите? Извините, я пойду!

И з ю м о в. Ну уж нет! Вы пришли со мной рассчитаться?

Л и з а. Только не надо так на меня смотреть. Я не ваша вещь!

И з ю м о в. Лиза, я так любил…

Л и з а. Погодите! Вы хотите, чтобы я была вашей любовницей?

И з ю м о в. Но если нельзя стать возлюбленной…


Лиза начинает раздеваться.


(Отворачивается.) Я все представлял иначе.

Л и з а. Как?

И з ю м о в. Не знаю. Но иначе. Я думал, вы меня полюбите…

Л и з а. Что же мне делать!

И з ю м о в. Лиза… (Обнимает ее.) Боже мой, я тебя впервые обнимаю…

Л и з а. Вы мне всегда, всегда нравились, Андрей Дмитриевич!

И з ю м о в. Ты правду говоришь?

Л и з а. Честное слово! Всегда, всегда! И сколько раз я мечтала, что вот вы возьмете меня за руку… Вы добрый, хороший! И ваш поступок с деньгами, он прекрасный.

И з ю м о в. Это правда? Это сон, Лиза? Ты не представляешь, как я бываю добр! У меня голова кружится…

Л и з а. Поцелуй меня!

И з ю м о в. Лиза, ты подумай, очень подумай! Ты подумала? Да?

Л и з а. Да!

И з ю м о в. Я ничего тебе не обещаю! Но, Лиза, я всегда твой!

Л и з а. И я твоя…

И з ю м о в. Что же с нами будет дальше?

Л и з а. Ты не думай об этом! Сейчас об этом не надо думать!

И з ю м о в. Как ты еще легкомысленна… Ты не знаешь, как страшно нам будет после!

Л и з а. Но почему? Почему? Если я люблю тебя и ты меня любишь?

И з ю м о в. Я привязал тебя к себе деньгами! Не будь их…

Л и з а. Это правда. Не будь их, не было бы меня той, какая я сейчас. Как страшно! С одной стороны, деньги уберегли меня от унижения, но тут же потребовали расчета! И это также унизительно! Ты знаешь, как мне было стыдно позвонить в твою дверь?! Но раз уж я позвонила, перешагнула порог, то делай со мной что хочешь!

И з ю м о в. Ну а после? Что дальше?

Л и з а. А дальше жизнь…

И з ю м о в. И все? А Репенко заломил пятьдесят тысяч… Пятьдесят тысяч за это?

Л и з а. Что мне делать?

И з ю м о в. Пятьдесят тысяч?! С ума сойти! Лиза, да мне ничего для тебя не жаль! Но как мы странно устроены? Как только дело доходит до чего-то реального, конкретного, как мы тут же считать… И вот уже нету того светлого и таинственного ощущения счастья… И не ты виновата, а я! Но почему, почему, а? Ведь я же был искренен!

Л и з а. Нам не надо так много рассуждать! Нужно сделать то, что полагается делать в этих случаях.

И з ю м о в. Ты так говоришь… у тебя были мужчины?

Л и з а. Вы пошляк, Андрей Дмитриевич! Или испорченный…

И з ю м о в. Нет! Это я от ревности!

Л и з а. Неправда… Оттого что деньги давали. Потратили… Купили! Нету… Ничего нету… Что же вы со мной сделали, Андрей Дмитриевич?!

И з ю м о в. Как ты хороша! Как хороша! Иди сюда, иди! Нет, уж лучше умереть за один только миг близости с тобой! Лиза! Я хотел бы отказаться от тебя, но это выше меня! Я даже и думать не хочу! Раз такой случай… Пусть на один вечер, но моя! Может, я не прав, Лиза? Ну не молчи! Не надо молчать, любимая! Говори что хочешь, говори… Ругай меня, оскорбляй! Нету у меня счастья, нету его! А сейчас вот, сию минуту, есть, понимаешь?

Л и з а (идет к диванчику). Скорее… Скорее! Мне плохо, плохо… (Падает.)


Затемнение.

Высвечиваются  Б е с  и  К о п е й к и н. Слышны крики и стоны Лизы, удары босых пяток об пол.

Голос Изюмова: «Лиза… Лиза… Лиза… Господи! Что с тобой происходит, Лиза…»


Перейти на страницу:

Похожие книги

Батум
Батум

Пьесу о Сталине «Батум» — сочинение Булгакова, завершающее его борьбу между «разрешенной» и «неразрешенной» литературой под занавес собственной жизни,— даже в эпоху горбачевской «перестройки» не спешили печатать. Соображения были в высшей степени либеральные: публикация пьесы, канонизирующей вождя, может, дескать, затемнить и опорочить светлый облик писателя, занесенного в новейшие святцы…Официозная пьеса, подарок к 60-летию вождя, была построена на сложной и опасной смысловой игре и исполнена сюрпризов. Дерзкий план провалился, притом в форме, оскорбительной для писательского достоинства автора. «Батум» стал формой самоуничтожения писателя,— и душевного, и физического.

Михаил Александрович Булгаков , Михаил Афанасьевич Булгаков , Михаил Булгаков

Драматургия / Драматургия / Проза / Русская классическая проза