Читаем Зандр полностью

— Помню… — подтвердил сидящий за рулем Перец. — Они во время боя бронированный грузовик перевернули. Разогнались, врезали тому в борт — и перевернули. А самим — хоть бы хны, будто просто проходили мимо.

— Нож удержал? — недоверчиво прищурился Флегетон.

— У них там стоит какая-то хитрая система, которая гасит силу удара.

— Плевать на систему, — вернул себе слово Ящик. — «Чапаев» — сам по себе система. Он ведь здоровенный, мощный, сам как грузовик, одно название — пикап.

— Тоже верно, — поддержал приятеля Перец. — Такой и без всякой системы врежет — мало не покажется.

— Во-во.

— Майор и Сатана, говорите? — переспросил Карлос только для того, чтобы его спутники закончили, наконец, восхвалять поразившую их машину.

— Да.

— Слышал о них… Наёмники.

— Майор ещё туда-сюда, а Сатана совсем спятивший — роботом себя считает, — хихикнул Ящик. — Всем так говорит.

— В Зандре полно кретинов, — добавил Перец.

— Теперь их не лечат.

— И он до конца жизни будет считать себя железякой.

— Пока не заржавеет.

Последняя реплика плавно перешла в длительный приступ хохота.

Кролик сдержал обещание: выделил Флегетону полугрузовой багги — быстрый, выносливый и прекрасно подходящий для их цели — и двух сопровождающих. Но не ремов, это Карлос понял сразу, — боевиков из охраны. И баши, сообразив, что апостол не дурак, тут же объяснился: «Я не могу отправить чёрт знает куда классных специалистов. С тобой поедут охранники. Они погрузят ЗСК и доставят его в караван. Всё остальное — тут». Прозвучало логично, и у Карлоса не было причин оспаривать решение баши.

Собственно, у него не было не только причин, но и возможности оспаривать решения Цунюка, поскольку сейчас апостол полностью от него зависел.

— Но я человек маленький, — продолжил тем временем Ящик. — Я только ходил вокруг «Урала» и тащился от того, что видел, а Банкир аж затрясся, даже очки уронил от возбуждения…

— Ты полегче про баши, — посоветовал Перец.

— Ладно, при тебе можно.

— А при нём?

Ящик покосился на Флегетона:

— При тебе можно?

— Я по жизни молчун.

— Я так и подумал. — Охранник хлопнул апостола по плечу. — Короче, Банкир к Сатане три дня ходил, пока тот не уехал: уговаривал машину продать. Деньги дикие предлагал, как за два «Папы Карло», но робот конкретно в отказ пошёл.

— Угрожал им?

— Не, — мотнул головой Ящик. — Банкир не из таких, он ссориться не любит. Когда нужно — жёсткий, но не отморозок.

Именно так о Кролике и говорили. Ещё, правда, припоминали его ненормальную злопамятность, но охранник не мог упоминать об этой черте характера босса в присутствии постороннего.

— Сатане угрожать тяжело, — добавил Перец. — Он ведь почти весь железный, словно комби какой, и сильный, сука. И думаю, он тебя в твоем ЗСК заборет.

— Не заборет, — тут же выдал Ящик.

— И ещё он быстрый. — Перец не обратил на замечание напарника никакого внимания. — И настороже всегда, как змея какая. К нему с угрозами — пустой номер, у них с Майором репутация.

Прозвучало несколько путанно, но весомо.

— Почему, кстати, его Сатаной кличут? — поинтересовался Флегетон, не желая развивать тему «Кто кого заборет?» — Не слышали? Учитывая обстоятельства, должен Терминатором зваться.

— Он же чокнутый, — напомнил Ящик. — Говорят, когда он только появился, то рассказывал, что умер, попал в ад, и Сатана его огнём пытал. Вот и прозвали.

— А теперь не рассказывает?

— Понял, что мы все в аду, — зло хмыкнул Перец.

Ящик хохотнул шутке приятеля и продолжил:

— Наверное, решил, что про ад никому не интересно, и стал втыкать, что робот. Я ведь говорю: чокнутый.

— Зато сильный. Я бы на него поставил в борьбе с апостолом.

— В борьбе или драке?

— В борьбе, — без колебаний ответил Перец. — В борьбе Сатана ловчее и наверняка уложит эту консервную банку. А в драке… В драке, может быть, тоже…

Возможно, Перец и дальше пел бы дифирамбы наёмнику, о котором Карлос имел весьма смутное представление, или машине наёмника, или его железным конечностям, но багги наконец-то подъехал к примеченному апостолом месту, и прозвучала команда:

— Тормози.

Перец плавно надавил на педаль и остановился ровнёхонько у груды камней, под которой Карлос спрятал «Апостола».

— Высоко летел, — с уважением пробормотал Ящик, изучая отвесную стенку. — Ты уверен, что ЗСК цел?

— Я ведь цел?

— Для того ЗСК и делают, чтобы пилот выживал.

— Официально нас называют операторами.

— Вас называют апостолами.

— В армейских инструкциях…

Но охранники не проявили должного почтения к старым текстам, не формалисты, чай. Вместо этого они дружно огляделись и задали вопрос, который Флегетону показался идиотским:

— Где комплекс?

— Тут, — сообщил Карлос, подводя охранников к груде, и несколько следующих минут мужчины посвятили её растаскиванию. Никто не отлынивал, работали дружно, но при этом особо не заморачивались — просто откидывали камни в стороны до тех пор, пока не показалась броня.

— Действительно «Апостол»! — не удержался Ящик.

— Думал, я вру?

— Честно говоря, да, — не стал скрывать охранник. — Ты совсем не похож на апостола.

— А на кого я похож? — Карлос улыбнулся.

— Честно?

— Да.

— На падлу.

— Почему?

Перейти на страницу:

Все книги серии Зандр

Похожие книги