Безусловно, другого методологического подхода, казалось бы, и быть не может! Однако непонятно почему из пакета для анализа истории языка Древней Руси были полностью исключены наскальные тексты, исполненные руницей, что разбросаны по всей Евразии, и читаемые только по-русски, или же рунические надписи на предметах быта русичей? Особенно интересна причина игнорирования содержания библиотеки скифов в три тысячи томов, которую картографы Петра I нечаянно обнаружили в Прикаспийском районе, откопав в степи город с огромной библиотекой, где книжки были исписаны белыми буквами на зелёном фоне.
Обоснованность такого изъятия специалистам, наверное, виднее.
Но и в урезанном варианте исторического экскурса во введении к учебнику читателей ждёт засада. Надеюсь, что идеи предыдущих эссе позволят прочувствовать степень опасности, которую на логическом уровне может испытать душевное здоровье после сопоставления фактов вот в этой редкой по честности и потому обескураживающей подборке информации:
• «Не сохранились переводы самих Первоучителей – Константина и Мефодия, не сохранились переводы и тексты, писанные их ближайшими по времени учениками. Списки (копии) ранних славянских переводов, переписанные в X–XI вв., в определённой мере отражают уже черты, свойственные речи переписчиков…
• Братья Константин и Мефодий и их ученики реально создали не язык, который мы называем старославянским, а азбуку…
• По пути к хазарам, в Херсонесе (административном центре греческой колонии в Крыму), он (Константин) нашёл Евангелие и Псалтирь, писанные «русьскы писмен» (в ранних списках Жития Константина есть также варианты «рушким писмен», «русьскы писмен», в первоначальном Житии – «сурьскыми писмены»…)
• Но до нас не дошло ни одно из их произведений, хотя создали и перевели они немало, при этом до сих пор исследователи спорят даже о том, какую именно азбуку создал Константин Философ – кириллицу или глаголицу…
• В Риме папа Адриан II торжественно принял Константина и Мефодия, посвятил в священники их учеников, признал законность славянской литургии… После смерти Мефодия ученики братьев были изгнаны из Моравии, переводы Константина и Мефодия, а также их учеников подверглись сожжению, а славянский язык в богослужении стал решительно искореняться…»
Арабески
Не могу удержаться от сравнения деяний папы Адриана II с мутными извержениями интеллекта китайского императора Цинь Шихуанди, который в 213 г. до н. э. якобы приказал закопать живьём всех 460 тогдашних последователей учения Конфуция, а все книги Учителя Куна, написанные ещё до 479 г. до н. э., повелел сжечь…
При этом я отказываюсь понимать каким образом столько точных деталей событий тогдашнего следствия докатилось до нас через двадцать два столетия! А через десять столетий подобным перлам как удалось достучаться в двери школьных учебников? – Это первая общая по истокам и для Китая, и для истории Руси ахинея. Вы помните слово-в-слово, что лично вы говорили неделю назад, а месяц, а двадцать лет назад? Но историки «помнят» устные высказывания пращуров всех цивилизаций глубиной более трёх тысячелетий и все их деяния с раскладкой даже не по годам, а по дням! Вот же аттракцион!
А во-вторых, «закопать живьём» – это штрих, на мой взгляд, появившийся в попытке придания спецами в области «вакуумной акустики» историческому фантому-дубликату черт местной восточной специфики на фоне конечно же благородных действий европейского Рима, который, отправив в топку все труды солунских братьев (каких трудов именно?), последователей двух монахов просто выгнал… – Изгнал откуда? Сколько людей? Куда изгнал? Под угрозой чего изгнанные подчинились воле Рима? – Непонятно. Как непонятно последователями какого учения Кирилла и Мефодия являлись их ученики, изгнанные с территории непонятно какой! Ведь оные ученики были всего-навсего переводчиками-подмастерьями, т. е., по-современному, были простыми работягами интеллектуального труда, рядовыми исполнителями, переводягами!
Ну да ладно.
А вот и главные, и не только для меня выводы – тот самый информационный репер, о котором я говорил:
• «Исследования конца XIX–XX вв. (работы С.М. Кульбакина, Р.
Нахтигала, А. Вайана, Б. Велчева, В. Мошина и др.) окончательно установили, что Константин – Кирилл создал именно глаголическую азбуку…
• Палеографический анализ кириллицы также позволяет сделать вывод, что эта азбука составлена не в IX в., а, следовательно, не Константином: тот греческий унциал, который лёг в основу кириллицы, как на то указывают полуовалы, заострённость и вертикальность букв, относится к X в.»
Приехали! Из этих утверждений крупного специалиста-филолога следует однозначный вывод: к созданию кириллической письменности монахи Кирилл и Мефодий отношения не имеют ни-ка-ко-го!