Читаем Заноза Его Величества-2 полностью

— Это на кухне сегодня капусту готовили, — виновато отстраняется он, поправляя вихры, — вот я весь и провонялся.

— Так ты разве на кухне до сих пор работаешь?

— Мамке помогаю, — смущается он и тыкает носом в книгу. — Вот, это млечник.

— А с виду обычный мак, — хмыкаю я, подвигая к себе книгу. — Парни, ну-ка скажите мне, раз вы такие умные, чем мы можем помочь феям? Шако ты в же в курсе, что у них с аэродинамикой беда, фюзеляж обмерзает? А ещё то лапы ноют, то хвост отваливается? — подмигиваю я Виту, рассматривающего меня с нескрываемым интересом.

— А фюзеляж — это что? — открыв ящик стола, что-то ищет там Шако.

— Фюзеляж — это корпус самолёта. Самолёт — это летательный аппарат, — чешу я затылок, понимая, что, на этом мои знания об авиационной технике и заканчиваются, а их — ещё и не начинались. — В общем, с крыльями у феев на холоде беда, да Карл?

— Да, — скинув с себя ещё часть одежды, приземляется он прямо на стол. — Крылья словно коркой покрываются, становятся тяжёлыми и неповоротливыми.

— Так давайте проверим в чём растворяется этот налёт, — всё ещё роясь в ящике, предлагает Шако. — Мыло пробовали?

— Бесполезно, — садится по-турецки Карл.

— Ясно. Значит, в щелочах не растворим. Дарья Андреевна, — наконец, разогнувшись, подзывает ом меня рукой встать поближе. — Раз уж мы заговорили о ядах, хочу сделать вам небольшой подарок от нас с Витом.

Вит, правда, удивлён не меньше меня, когда Шако вешает мне на шею нечто похожее на крошечный свёрток на кожаном ремешке.

— Спасибо. Большое, — оборачиваюсь я и к Виту.

— Раз уж речь зашла про яды, хочу, чтобы на всякий случай у вас было это универсальное противоядие.

— Безоар? — спрашиваю первое, что приходит в голову. Собственно, мои познания о ядах не обширнее чем о самолётостроении и ограничены «Гарри Поттером», но в этом волшебном мире, судя по недоумениях на лицах, даже про Гарри Поттера не слыхали, не то что про самолёты.

— Это териак, — поправляет на мне свёрточек Шако. — В нём более ста двадцати ингредиентов. И он работает почти против всех ядов, известных науке, кроме магических, конечно. Постоянно носить не обязательно. Но в случае подозрения на отравление, укусе змеи или других неприятностях — здесь ровно на три дня. Растворять в горячей воде и пить. Кстати, горячей водой пробовали? — словно вспомнив про фея, поворачивается Шако к Карлу.

— Да, и вместе с мылом, и отдельно, — кивает тот.

— Тогда что у нас осталось? — задумчиво обводит взглядом полки доктор. — Вит?

— Много чего, — вытягивается тот руки по швам, словно опять на экзамене. — Скипидар, растительное масло, кислота…

— Подождите, — осеняет меня, что я ещё кое-что знаю о самолётах. — Спирт! Именно его используют как антиобледенитель и не только в авиации, в любой военной технике, в измерительных приборах. Спирт не замерзает на морозе.

— И растворяет жиры, — подхватывает Вит.

— Так давайте попробуем, — предлагает как всегда невозмутимый Шако. — Карл, ты готов рискнуть?

— Давай, давай, не вздыхай, ты же у нас рисковый парень, — буру я из рук Шако, пропитанную спиртом тряпицу. — На одной паре из трёх проверим, все не буду тереть, — уговариваю я Карлито, хотя он и так уже послушно повернулся спиной.

— Дарья Андреевна, так что на счёт медикаментов? — упирается Шако мускулистыми руками в свой прозекторский стол.

— Антибиотики, Шако, это палка о двух концах. Сначала они кажутся панацеей, но микроорганизмы так быстро мутируют и становятся к ним устойчивыми, что любое несоблюдение курса приёма  — и в следующий раз уже потребуется другое лекарство, способное победить ту же хворь. В большинстве стран нашего мира они продаются только по рецептам. Не создадим ли мы новую проблему, если массово ввезём их сюда?

— Нужно вам проехаться со мной до ближайшего госпиталя, — вздыхает доктор. — Увидите этих страдающих детей и, возможно, поймёте меня лучше.

— Я и так верю тебе Шако. Я видела их на улицах. Я не отказываюсь, но считаю обязанной тебя предупредить, что это серьёзно.

— Любые лекарства всегда серьёзно, уж мне ли не знать.

— Тогда пиши список: чего, сколько и в каком количестве тебе нужно, и я постараюсь это решить в ближайшее время. Да, Карл? — разворачиваю я его на скользком столе. — А теперь помаши крылышками!


Глава 45. Даша

Уже на улице Карл демонстрирует «чудеса на виражах», летая зигзагами вокруг меня с Машкой, пока Барт не лишает этот вражеский истребитель ориентации, кинув в него охапку снега.

— Так не честно, — обиженно отряхивается Карл, когда Барт под Машкин смех хватает его за ногу и усаживает на холку своей лошади.

— Честно. Сядь, не мельтеши. Разлетался, — ворчит генерал.

— Мы испытания проводили, — пыхтит фей.

— Вижу удачно. Летаешь быстро. Что ж ты, засранец, ничего не рассказал о том, что у тебя друг пропал?

После этого вопроса и мне становится понятно, с чего Барт на него взъелся. Правда, он и без того стал хмур, молчалив, особенно после того совета, на который меня не пустили. А может, это из-за Марго, ведь такие раны не заживают быстро.

Перейти на страницу:

Все книги серии Заноза

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези