Читаем Заноза в Жаднице (СИ) полностью

Едва голос их хозяина умолк, как обступившие нас вампиры дружно бросились вперед. Корвин и Мариан закрыли меня собой, отражая атаку тварей, а я, недолго думая, достала из кармана склянку с настоем златолистника и, откупорив ее, щедро окропила золотистой жидкостью нападающих.

Вой, вырвавшийся из глоток попавших под раздачу вампиров, был слышен, наверное, в каждом уголке Жадницы. Кровососы царапали свои лица, срывая с них лоскуты пузырящейся кожи, катались по земле, натыкались друг на друга и размахивали когтистыми руками, дезориентированные и обезумевшие от боли, а оттого ставшие легкой добычей для моих друзей. Не прошло и минуты, как большая часть окруживших нас низших была уничтожена. Несколько уцелевших вампиров отступили к деревьям, сверля нас злобными взглядами и шипя, как рассерженные кошки, и Мариан бросился их догонять.

– Кор! – вскрикнула я, заметив, как отделившаяся от густых зарослей тень метнулась к молодой женщине, так и не покинувшей свое убежище в корнях дуба.

Деймор молча кинулся твари наперерез, завязалась драка... А я скорее почувствовала, чем услышала, как кто-то приблизился ко мне со спины, и повернулась как раз вовремя, чтобы увидеть тянущегося к моему горлу вампира.

Мое тело отреагировало быстрее, чем мозг; рука вскинулась будто бы сама собой, и острие кинжала вошло в шею кровососа легко, как в масло. Невыносимо долгое мгновение я и создание ночи смотрели друг другу в глаза, а потом худое, смердящее застарелой кровью тело рухнуло к моим ногам и забилось в предсмертных конвульсиях.

Не вырвало меня, наверное, только благодаря бушующему в крови адреналину.

Когда Мариан вернулся из леса, облизывая окровавленную морду, Корвин уже поджег сваленные в кучу трупы вампиров, и те горели, как сухие щепки, весело потрескивая и распространяя тошнотворную вонь. Я отвела спасенную нами женщину, которая назвалась Юлианной, подальше от огня и укутала в свою накидку, зная, что нам больше ничего не угрожает: и чутье, и мой амулет говорили, что вампиры, включая неизвестного высшего, ушли.

– Это было не так уж страшно, – нарочито бодрым голосом заметила я, когда мы все вместе двинулись обратно к Жаднице.

– Потому что мы имели дело с низшими, – мрачно отозвался Корвин. – Их хозяева прощупали почву, убедились, что в тебе проснулась кровь ван Дьенов, и оценили нашу силу. В следующий раз они вполне могут прийти за нами прямо в замок – хотя с их стороны это будет не слишком разумно.

– Почему?

– Низших можно убить и обычным оружием. Наибольшую опасность представляют высшие; они способны наводить морок и куда более сильны. Но их обычно мало – всего несколько, а чаще – один на стаю. Мне неизвестно, сколько высших явилось сюда, чтобы оживить Владыку Тьмы, но надеюсь, немного. Иначе придется послать магическую весточку в Рутгор и попросить подкрепления.

– Рутгор? Крепость, где обучают дейморов?

– Да. Не знаю, правда, кого мы сумеем застать на месте.

– Вы забываете, что с вами айнары, – добавил знакомый голос из-за спины Корвина, и, обернувшись, я увидела вышагивающего на своих двоих и возмутительно голого Мариана. Рядом смущенно ойкнула Юлианна.

– Ты б хоть клочком шерсти прикрылся, что ли, – буркнула я, отворачиваясь. – Ну, или хвостом там... ты умеешь оборачиваться частично?

– Иногда получается, – хмыкнув, ответил айнар. – Но поверь, голый мужик с волчьими ушами и мохнатым задом тебе бы понравился еще меньше.

Представив себе эту картину, я не выдержала и расхохоталась. Мариан присоединился ко мне, затем нервно захихикала в кулачок покрасневшая Юлианна, и, наконец, громко фыркнул и Корвин. Напряжение, все еще сковывавшее нас после схватки с вампирами, сразу ослабло, и только тут я заметила, что нудно накрапывавший дождь уже закончился, а горизонт на востоке начал светлеть в преддверии близкого рассвета. Еще одна темная ночь миновала, оставив нас живыми и невредимыми, но что уготовил нам грядущий день?

Думать об этом сейчас совсем не хотелось.

Глава 12, часть 1

ПРАЗДНИК ВЕСНЫ

Платье, которое, со слов Лии, ее госпоже сшили специально к Празднику весны, поражало воображение: по подолу из легкой небесно-голубой ткани летели искусно вышитые птицы, а рукава и глубокий трапециевидный вырез окаймлял узор из незабудок с вкраплениями маков. Лия и в мои распущенные волосы вплела крохотные звездчатые цветы в тон платью, которые благодаря наложенному магом заклинанию еще долго не должны были увянуть, и, увидев свое отражение в зеркале, я подумала, что сама похожа на живое воплощение весны.

– Господин Милош будет сражен в самое сердце! – всплеснув пухлыми руками, восхищенно воскликнула служанка.

Я лишь хмыкнула, представив смурную физиономию моего несостоявшегося жениха, наверняка мечтающего поскорее свалить из осаждаемого вампирами городка. Знал бы он, чем занимается ночами юная прекрасная эронесса вместо того, чтобы спать и видеть романтические сны с его участием!

Перейти на страницу:

Похожие книги