- Я была там, Широ-кун, - тихо ответила девушка, по-прежнему глядя вдаль. - Вместе с Рангику. Я слышала все, что он говорил. Все, что он задумал и собирается сделать...
Повисшая тишина была многозначительнее любых слов, и Тоширо уткнулся лицом в покрывало, не зная, как продолжить эту беседу.
- Это неправильно...
То ли вздох, то ли всхлип вернул капитана обратно в реальность.
- Хинамори!
- Прости, Широ-кун, прости, что я...
- Тебе не за что извиняться, - Хицугая прервал ее, не давая договорить. - Пусть будет, как было, и хватит на этом...
- Уже воркуете, голубки?
Нахальный голос Ичимару, сочащийся насмешкой, разом нарушил тяжелую атмосферу, сгустившуюся между ними.
- Гин! - просипел Тоширо, а Хинамори невольно вздрогнула.
- Только не надо сразу меня бить! - вскинул руки человек со змеиной улыбкой. - Я же вообще-то, вроде как, пришел извиниться...
Ичимару немного покосился в сторону на Мацумото, стоявшую поблизости и тут же продемонстрировавшую бывшему капитану кулак.
- Да-да-да, точно. Извиниться, пока еще есть такая возможность...
- Унохана-сама.
Высокий арранкар чуть склонил голову.
- Койот-сан, вы хотели о чем-то со мною поговорить?
- Да, именно. Может быть, это не мое дело, но я хотел бы предложить убрать ваш полевой лагерь подальше от новой битвы. Я опасаюсь, что ваших барьеров будет недостаточно, чтобы сдержать всю мощь, рвущуюся наружу из тех, кто сейчас сошел в бою над городом.
- Вы правы, и поэтому мы уже готовимся к транспортировке.
- Позвольте тогда предложить вам одно подходящее место. Дело в том, что через десять минут, там откроется гарганта, одна из многих, которые согласно нашему плану действий предназначались для экстренной эвакуации, если что-то пойдет не так. В случае необходимости мы успеем отступить в нее и скрыться в Уэко Мундо, не ставя жизнь раненых под угрозу.
- Прекрасное предложение, Койот-сан. Мы так и поступим.
- Благодарю.
- Нормально все с ним будет, оклемается, - в который уже раз сказал Рэнджи, покрытый повязками и сидевший рядом на куске бетонной плиты. - Так ведь, Ханатаро?
- Не волнуйтесь, Кучики-сан, лейтенант Абараи без сомнения прав, - тут же послушно ответил лекарь, склонившийся над бледным Кайеном и продолжавший вливать в него свою реяцу через целительское кидо.
- Рукия!
Обернувшись на знакомый голос, Кучики неожиданно обнаружила перед собой Тацуки, других одноклассников Ичиго и усатого мужика в странной одежде. Впрочем, последнего она тоже где-то уже видела.
- Что вы здесь делаете?
- Урахара-сан просил помочь ему...
- А мы на них наткнулись, когда вытаскивали Усёду, - влез в разговор невысокий рыжий арранкар, стоявший рядом. - Ладно, раз уж нашли тут знакомых, то дальше уж как-нибудь сами разбирайтесь.
Махнув рукой, Мэнис исчез в сонидо. Но продолжить эту беседу Рукия так и не успела. Отголосок нового всплеска реяцу принес с собой странное и неожиданное ощущение. Ощущение чего-то настолько близкого и знакомого, что шинигами мгновенно обернулась в ту сторону с удивленно расширенными глазами.
- Нии-сан!
* * *
Несмотря ни на что, Айзен не был ни глупцом, ни трусом. А главный вопрос для меня сейчас был лишь в том, насколько он в действительности понимает, что же ему в данный момент противостоит. Четыре разума, увязанных в единую гармоничную сеть, полностью игнорирующие силу иллюзий Кьёка Суйгетсу и способные за какие-то мгновения не только скоординировать свои действия, даже в процессе импровизации, но и поделиться с остальными опытом, знаниями и тактическими приемами, прежде неизвестными или же вообще недоступными друг для друга, как для отдельных личностей. Я бы против такого врага и не подумала бы выходить в одиночку. Впрочем, против Айзена мне бы тоже не захотелось высовываться, если бы он не допустил одну оплошность. Я, будучи в очень хорошем настроении, даже личные оскорбления в свой адрес могу простить. Но вот тот, кто на полном серьезе намеревается стать моим хозяином (ну и всего остального мира заодно), просто вынуждает меня объяснить, насколько и почему он не прав. Кроме того, обижать моих людей и вдобавок издеваться лично надо мною Соске-куну тоже не стоило.
Самым слабым звеном в нашей "команде" был теперь Бьяки-тян, чья реяцу, частично заимствованная у меня, едва ли дотягивала до уровня Рэнджи или Иккаку. Старик Ямамото напротив в плане чистой силы оказался выше меня. С другой стороны, высвободив эту парочку, мы вместе с Ичи передали им все накопленные запасы их собственной духовной энергии плюс кое-что сверху для Кучики. Зато в противовес этому меня весьма порадовал внутренний источник реяцу Куросаки, продолжавший извергать из себя просто какие-то чудовищные объемы духовной силы, подпитывавшей и "окрылявшей" его и меня лучше всякой опиумной настойки.