Читаем Заоблачная идиллия полностью

— Джилл, — пробормотал он, и произнес он это имя так, словно его сердце разрывается, словно это одно-единственное слово разбило его сердце и оно рассыпалось на мелкие кусочки.

И вдруг она поняла, что он хочет уйти. Он стоял, выпрямившись, в нем ощущалась какая-то непреклонность, он смотрел на нее, и на губах у него играла горькая улыбка.

— Нет, нет, Джейк… — Он не должен уходить от нее. Она этого не допустит. Она прижалась к нему. Ее руки обвились вокруг его талии, она спрятала лицо у него на груди. — Не бросай меня… пожалуйста, — бормотала она. — Ты мне так нужен.

Ее руки ощупывали его спину.

— Я никогда и не думал, что смогу уйти, — хрипло отозвался он, прижал ее к себе и приподнял. — Но я думал, что должен дать нам обоим шанс. — Он слабо улыбнулся. — Сегодня ты моя, Джилл, ты вся принадлежишь мне, Я не буду делить тебя ни с кем, ни с городом Нью-Йорком, ни с президентом. Сегодня ты моя.

Он стал целовать ее с неимоверной силой, опустошая ее, вызывая у нее такие глубоко скрытые эмоции, которые, она думала, никогда не вырвутся наружу. Он запрокинул ее голову и прильнул к ее шее.

Тогда она наконец-то поняла, что Джейк не уйдет. Сегодня ночью он ее не оставит.

Его горячие губы касались выреза ее платья, язык ласкал, дразнил. Она чувствовала, как твердеют ее груди, когда его язык проник за вырез платья и начал ласкать ее соски медленными сексуальными прикосновениями.

Их тела прижимались друг к другу, и она могла ощущать его тело под его одеждой, под своей одеждой. Она хотела прикасаться к нему и чувствовать его прикосновения. Она отступила назад с улыбкой на устах и расстегнула «молнию» платья, позволив ему упасть на пол мягкой пышной грудой. Он смотрел на нее, а она выскользнула из своего белья и стояла перед ним обнаженная, не испытывая никакого стыда.

Тогда и он начал раздеваться. Она видела его силуэт на стене. Он поднял с пола ее и свою одежду и положил на кресло. Она подошла к нему поближе, ее груди почти касались его груди, ее ноги слегка раздвинулись. Так она стояла, не двигаясь и глядя на него широко раскрытыми глазами, пока он не сделал тот последний шаг и она не почувствовала, как его руки сжали ее, вызвав невольную дрожь наслаждения и желания.

Его глаза затуманились, когда он смотрел на нее с каким-то особым выражением лица.

Он сжал ее еще крепче, поднял и понес в спальню, уложил на постель и сел рядом. Она чувствовала его кожу на своей, прикосновение его бедер, его пальцев. Джилл окатывала теплая волна, заставляя ее лежать неподвижно.

Наклонившись над ней, он целовал ее быстрыми скользящими поцелуями, лаская ее губы, шею, ухо, ее груди, все потаенные уголки ее тела. Ее рука сползла с его груди, скользнула по животу, ее пальцы ощущали мягкость его кожи. Она услышала, как он вздохнул, и вздох этот был как плеск волны о берег, как шелест ветра в поле с созревшей пшеницей. Самый замечательный в мире звук.

Она медленно проводила ладонью по его груди, а его рука гладила ее бедра, его пальцы нажимали на ее плоть все сильнее, сильнее, пока ощущение это не стало таким острым, что они оба отпустили друг друга, словно боясь обжечься.

Потом его тело придавило ее, их дыхание становилось все более прерывистым и тяжелым. Она извивалась под ним от нетерпения, протянула к нему руки и прижала к себе, подавшись вверх, навстречу его телу. Она почувствовала, как его горячая плоть входит в нее, ей показалось, что она тонет в пучине страсти, в этом бесконечном космосе, где ей не оставалось ничего иного, кроме как сжимать его, ничего не говорить, ничего не чувствовать, кроме его присутствия. А он терзал ее так жестоко и так сладко.

Их обоих несла бездонная быстрая река, могучая, неуправляемая, пока сверкающий поток неожиданно не взмыл вверх и не окатил сладостной волной.

Ее руки сжимали его тело, ногти впивались в его плечи. В ее горле родился крик, но не вырвался, пока не произошел взрыв и она не ощутила всю полноту счастья. Поток затих и отхлынул.

Потом она лежала неподвижно, словно малейшее движение могло сбросить ее с края земли. А он склонился над ней, вновь и вновь целуя ее. Эти влажные поцелуи омывали ее, сладостно мучили. Вся дрожа, она смотрела в его глаза.

— Джейк, я люблю тебя, — прошептала она, дотрагиваясь дрожащими руками до его лица. Ее трясло, она не могла контролировать свои движения.

Он нежно улыбнулся ей, и вдруг его голова оказалась рядом с ее головой на подушке.

— Я не обнаружил, чтобы что-нибудь пропало, — прошептал он ей на ухо, и в его голосе прозвучала насмешка.

Она так резко повернула голову, что ее нос коснулся его носа.

— Что?

Облизывая сухие губы, он ухмыльнулся от наслаждения.

— Ты говорила, что потеряла какую-то часть себя. Помнишь?

Его смеющиеся глаза сверкали как звезды, танцующие в ночи.

— Да, помню, — тихо призналась она.

— Так вот я здесь, мисс, чтобы сказать вам, что ничего не пропало.

Она провела кончиком пальца по его лицу.

Перейти на страницу:

Все книги серии amour-2000. Лучшие американские дамские романы

Свободный выбор
Свободный выбор

Они бегут от своего трагического прошлого — двое взрослых и один ребенок.Молодая учительница Дженет Мэттьюз потеряла в одночасье и родителей, и обожаемого жениха, задохнувшихся в угарном газе…Преуспевающий землевладелец, хозяин огромного ранчо Джейсон Стюарт — родом из тяжелого детства, в котором мать сбежала из семьи, прихватив с собой одного из сыновей. Этот первый опыт женского вероломства словно выжег пожизненное клеймо на характере и судьбе Джейсона, разучившегося уважать женщин и верить им.Ну а маленькая застенчивая Сьюзен… Ее родители — брат и невестка Джейсона Стюарта — погибли в автокатастрофе, и она вынуждена жить с суровым дядей-мизантропом. Но девочка не ожесточилась — наоборот, оказалась мудрее двух взрослых гордецов, воспылавших друг к другу неистовой страстью, но замкнутых в пустыне духовного одиночества. Она помогает и им, и себе выйти из мрака прошлого в свет их настоящего общего счастья — помогает силой своего любящего, открытого добру детского сердечка…

Сабрина Майлс

Короткие любовные романы / Романы
В сладостном уединении
В сладостном уединении

Молодой и внешне привлекательной Пруденс Эдвардс говорили, что профессия журналиста не из легких, а погоня за сенсацией отнюдь не усыпана розами, и чаще всего их шипы глубокими занозами остаются в сердце. Но разве она могла думать об этом, когда получала первое самостоятельное задание редакции престижного американского журнала собрать материал для статьи об известном писателе Хейли Монтгомери, по непонятной причине ставшем затворником? Под видом прилежной секретарши ей достаточно легко удалось проникнуть в его творческую мастерскую — романтический замок, затерянный в горной Шотландии. Она великолепно проводит свое журналистское расследование, однако неожиданно для себя осознает, что безнадежно влюблена в сына писателя. Обман и страсть борются в ней. Сможет ли Пруденс признаться в бескорыстном лукавстве и не потерять любимого?..

Амалия Джеймс

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги