Читаем Заоблачная идиллия полностью

Джилл села за стол между этими двумя мужчинами и неожиданно почувствовала себя совершенно спокойной. Любезно улыбаясь в ответ на комплименты, сыпавшиеся на нее с обеих сторон, она неотрывно смотрела на вход с террасы. «Приходи же, Джейк». Она сидела спокойно, высматривая его. Но в глубине души она была уверена: сейчас он не придет. Позднее появится, но не сейчас. А для нее было важно, чтобы он появился именно сейчас. В этот момент. Она хотела, чтобы он был рядом с ней именно в этот момент.

Когда он в конце концов появился, то не подошел сразу к столу. Вместо этого он пригласил танцевать даму, которая сидела одна неподалеку от выхода на террасу. Джилл наблюдала, как он танцует с этой дамой. Удивительная способность мгновенно меняться! Боль затаилась в ее груди, когда она смотрела, как он, смеясь и болтая с дамой, скользит в танце.

Прием продолжался. Несколько коротких речей были произнесены Гаррисоном Тейлором, Кертисом Дентоном и еще некоторыми людьми, которые принимали непосредственное участие в подготовке и осуществлении полета. Джейк в конце концов подошел к их столу как раз перед тем, как начали произносить речи, и теперь сидел, спокойно потягивая свою выпивку и слушая речи.

Директор программы пригласил Джилл сказать несколько слов, и она сказала, что высоко ценит оказанную ей честь быть выбранной для полета. Она говорила коротко, и ее наградили аплодисментами, когда она закончила и села.

Бокалы были вновь наполнены и опустошены с большой скоростью, и вдруг все начали смеяться и хлопать в ладоши.

— Речь… Джейк! — выкрикивали люди. — Речь… Джейк! Речь!

Она широко раскрытыми глазами оглядывала смеющиеся лица, бесцеремонно требовавшие речи от Джейка Уитни. Один раз он уже отказался выступать, но на этот раз она увидела, как он сжал губы и кивнул в знак согласия.

Когда он встал, его приветствовали аплодисментами и криками. Он поднял обе руки, призывая к тишине, потом улыбнулся и пожал плечами.

— Я знаю, — начал он лукаво, — вы хотите услышать, что происходило там, — он указал пальцем наверх, — в течение долгих затемнений, когда мы с Джилл оставались наедине. — Он широко улыбнулся, вызвав радость слушателей. — Однако, — продолжал он, явно получая удовольствие, так же как и собравшиеся, — могу только сказать, что это совершенно секретные сведения, и мой патриотический долг проследить, чтобы они и оставались засекреченными.

Джилл гневно посмотрела на него, приоткрыв от удивления рот. Что он делает? Он хочет, чтобы у двух сотен людей создалось впечатление, что там, в космосе, они занимались чем-то несерьезным! И судя по смеху и приветственным крикам, речь Джейка всем понравилась.

Он сел на место и подмигнул Джилл. Она ответила ему взглядом, в который вложила все свое негодование. Конечно, она понимала: те, кому положено, знали о том, что происходит на корабле «Венера» каждую секунду. Ну а те, кто не обладал такой точной информацией? А жены? Джилл вздохнула и подумала, что не стоит из-за этого волноваться.

Судя по всему, Пол Типтон испугался. Когда Гаррисон Тейлор извинился и пошел провожать кое-кого из важных гостей, Пол подбежал к их столу и рухнул на стул между ними.

— Джейк, ты должен исправить впечатление, которое ты оставил у них, — начал он. — Это может вызвать дурную реакцию прессы.

Джейк медленно повернулся к нему.

— А тебе следует освободить кресло Гаррисона и убраться от этого стола, — отозвался он с раздражением. — Это была шутка, — махнул он рукой в сторону собравшихся гостей. — Все это понимают. Ничья безукоризненная репутация не будет запятнана, особенно нашего летающего ангела. — Он кивнул в сторону Джилл.

— Это еще как сказать, — холодно заметил Пол.

— Так, как я сказал, — безразлично заметил Джейк. — Большинство людей понимают шутки.

Пол обернулся к Джилл.

— А что ты думаешь об этом? — настойчиво спросил он.

Она посмотрела мимо Пола и встретила взгляд Джейка, поднявшего одну бровь.

— Я думаю, время покажет, — мягко ответила она.

Ей действительно было совершенно все равно, что говорит Пол. Ей было наплевать, что завтра газетные заголовки назовут ее летающей шлюхой. В настоящий момент ей все это было безразлично. Конечно, она понимала, что завтра все будет воспринимать иначе. Но сейчас она чувствовала себя на редкость беспечной. Жизнь коротка, так стоит ли беспокоиться о завтрашнем дне, который может и не наступить? Будем беспокоиться, когда он настанет.

Она не хотела думать о завтрашнем дне, о Нью-Йорке или Вашингтоне. Она не желала думать о предстоящих днях. У нее не было иллюзий в отношении будущего. Конечно, оно будет состоять из подъемов и падений, и завтра, когда к ним присоединится Гелена Андерсон, будет первое падение. Однако это случится не ранее завтрашнего дня, а сейчас только вечер.

9

— Джейк, — мягко спросила она, — ты отвезешь меня домой?

Он не пытался скрыть своего удивления, так же как и Пол, который тут же закашлялся и раздраженно заявил:

— Джилл, я полагал, что отвезу тебя домой. У нас еще есть…

Перейти на страницу:

Все книги серии amour-2000. Лучшие американские дамские романы

Свободный выбор
Свободный выбор

Они бегут от своего трагического прошлого — двое взрослых и один ребенок.Молодая учительница Дженет Мэттьюз потеряла в одночасье и родителей, и обожаемого жениха, задохнувшихся в угарном газе…Преуспевающий землевладелец, хозяин огромного ранчо Джейсон Стюарт — родом из тяжелого детства, в котором мать сбежала из семьи, прихватив с собой одного из сыновей. Этот первый опыт женского вероломства словно выжег пожизненное клеймо на характере и судьбе Джейсона, разучившегося уважать женщин и верить им.Ну а маленькая застенчивая Сьюзен… Ее родители — брат и невестка Джейсона Стюарта — погибли в автокатастрофе, и она вынуждена жить с суровым дядей-мизантропом. Но девочка не ожесточилась — наоборот, оказалась мудрее двух взрослых гордецов, воспылавших друг к другу неистовой страстью, но замкнутых в пустыне духовного одиночества. Она помогает и им, и себе выйти из мрака прошлого в свет их настоящего общего счастья — помогает силой своего любящего, открытого добру детского сердечка…

Сабрина Майлс

Короткие любовные романы / Романы
В сладостном уединении
В сладостном уединении

Молодой и внешне привлекательной Пруденс Эдвардс говорили, что профессия журналиста не из легких, а погоня за сенсацией отнюдь не усыпана розами, и чаще всего их шипы глубокими занозами остаются в сердце. Но разве она могла думать об этом, когда получала первое самостоятельное задание редакции престижного американского журнала собрать материал для статьи об известном писателе Хейли Монтгомери, по непонятной причине ставшем затворником? Под видом прилежной секретарши ей достаточно легко удалось проникнуть в его творческую мастерскую — романтический замок, затерянный в горной Шотландии. Она великолепно проводит свое журналистское расследование, однако неожиданно для себя осознает, что безнадежно влюблена в сына писателя. Обман и страсть борются в ней. Сможет ли Пруденс признаться в бескорыстном лукавстве и не потерять любимого?..

Амалия Джеймс

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги