Читаем Заоблачная идиллия полностью

— Ты понимаешь, что мы опаздываем?

— Прости меня, Пол. Дай мне одну минуту. Возьми что-нибудь выпить и посиди. — С этими словами она пошла к двери спальни и остановилась. — Когда прилетает его самолет?

— Через пятнадцать минут.

— Извини. — Она перевела дыхание. — Но ведь иногда случаются непредвиденные события. Я постараюсь одеться побыстрее.

Она закрыла за собой дверь, расстегнула халат, сбросила его на пол. Схватила трусики и лифчик, надела их и раскрыла дверцу гардероба. Достала первую попавшуюся юбку и легкую блузку. Застегнув пуговицы, она натянула чулки, засунула ноги в туфли на низком каблуке. По дороге к двери кинула быстрый взгляд на свое лицо. Времени на то, чтобы наложить грим, уже не оставалось. Она так и выглядела — как стройная женщина с золотыми волосами, одевавшаяся в большой спешке. Открыв дверь, она объявила:

— Я готова.

Пол вскочил и поставил стакан на стол.

— Никогда не поверил бы! У тебя на все ушло только пять минут.

Джилл схватила сумочку, повесила ее на плечо и с улыбкой спросила:

— Мы идем?

Пока они спускались в лифте, она почувствовала, что в душе ее нарастает какой-то антагонизм. Она не могла понять, почему нужно устраивать такую рекламу в связи с приездом Джейка Уитни. Джилл предполагала, что это уловка со стороны военных, чтобы выдвинуть его на первое место. Самодовольный, как маленький испорченный мальчик, — таким она считала Джейка. Однако она знала, что для того, чтобы умиротворить его, необходимо вылизать его перышки как можно лучше. В любом случае, никто не хочет, чтобы полет сорвался, тем более учитывая экономию средств и бюджет, который они сейчас имеют.

— Что от меня требуется, Пол? — спросила Джилл, стараясь, чтобы ее голос звучал непринужденно.

— Что ты имеешь в виду, Джилл? — ответил он вопросом на вопрос, сходя с эскалатора.

Они поспешно миновали холл отеля и вышли к ожидавшей их машине. Она чувствовала, что нервы ее натянуты.

— Ты знаешь, что я имею в виду Джейка.

Открывая дверцу машины, Пол на секунду замялся, потом сказал:

— Только быть естественной.

Она проскользнула внутрь машины и изобразила на лице улыбку.

— Ну конечно, как я сама не подумала об этом? Быть естественной! При всех этих камерах и репортерах не обращать внимания на тебя, и на Джейка, и на ту грязь, которую ты на меня сегодня вылил. Просто быть естественной. Что еще? — Она беззаботно пожала плечами.

Пол включил мотор и выехал с круговой подъездной дорожки отеля.

— Послушай, ты сделаешь для себя доброе дело, если забудешь о том, что произошло между вами. Я знаю, ты сегодня была очень расстроена. Джейк был случайным партнером на одну ночь в твоей жизни. Принимай это так, как оно есть. Не зацикливайся на этом и ничего не преувеличивай. Ты знаешь, что тебе предстоят встречи с психиатрами, и я содрогаюсь при одной мысли, что они тебя выпотрошат. Однако такое может случиться. Не забывай, что у тебя тоже есть дублерша. Я ненавижу саму мысль, что Гейл Хайнс займет твое место. — Он слегка повернул к ней голову, потом стал снова смотреть на дорогу. — Но если хоть один психиатр решит, что ты становишься неуправляемой, ты знаешь, каковы будут последствия.

Она слегка побледнела и отвернулась к окну.

— Никто не займет мое место, Пол. Когда корабль взлетит, в нем буду я.

Он улыбнулся:

— Вот теперь я слышу мою девочку. Ту Джилл, которую я знаю. — Он откашлялся. — Как твои старики? Я не подслушивал, но невольно слышал часть твоего разговора с ними.

— Они не приедут.

— Ты огорчена этим?

— Нет. Я не хотела, чтобы они приезжали. — Она чуть наклонилась к нему. — Ты знаешь, когда я была ребенком, я однажды видела по телевизору старт космического корабля. Никогда не забуду этого зрелища. — Ее глаза расширились. — Я знаю, мы все ожидаем, что старт пройдет нормально, но ведь всегда есть маленькая вероятность какого-то сбоя. Я не хочу, чтобы моя семья видела это в натуре или по телевизору. Бад и я стараемся уговорить наших родителей уехать отдыхать в Вайоминг. У моих родственников там нет телевизора, они его принципиально отвергают. — Она несколько успокоилась, представив себе отдаленный домик в глуши Вайоминга. Когда она была ребенком, она любила ездить туда. Там было спокойно, мирно и прекрасно. Это был мир, настолько же не похожий на обычный, как и тот, в который она попадет через несколько дней.

Пол резко свернул на дорогу, ведущую к аэропорту.

Джилл зашевелилась на сиденье и наклонилась вперед.

— Он прилетает не на военном самолете?

Пол засмеялся:

— О нет! Трансконтинентальная авиакомпания предложила свои услуги. Полковник прилетает с шиком.

Вылезая из машины, Джилл вдруг почувствовала, что во рту пересохло. Сделав несколько шагов на непослушных ногах, она остановилась в ожидании Пола.

— А не слишком ли это шикарно? — спросила она, и голос ее прозвучал неожиданно хрипло и холодно. — Чтобы гражданский самолет доставлял одного человека из Хьюстона?

Пол снова рассмеялся:

Перейти на страницу:

Все книги серии amour-2000. Лучшие американские дамские романы

Свободный выбор
Свободный выбор

Они бегут от своего трагического прошлого — двое взрослых и один ребенок.Молодая учительница Дженет Мэттьюз потеряла в одночасье и родителей, и обожаемого жениха, задохнувшихся в угарном газе…Преуспевающий землевладелец, хозяин огромного ранчо Джейсон Стюарт — родом из тяжелого детства, в котором мать сбежала из семьи, прихватив с собой одного из сыновей. Этот первый опыт женского вероломства словно выжег пожизненное клеймо на характере и судьбе Джейсона, разучившегося уважать женщин и верить им.Ну а маленькая застенчивая Сьюзен… Ее родители — брат и невестка Джейсона Стюарта — погибли в автокатастрофе, и она вынуждена жить с суровым дядей-мизантропом. Но девочка не ожесточилась — наоборот, оказалась мудрее двух взрослых гордецов, воспылавших друг к другу неистовой страстью, но замкнутых в пустыне духовного одиночества. Она помогает и им, и себе выйти из мрака прошлого в свет их настоящего общего счастья — помогает силой своего любящего, открытого добру детского сердечка…

Сабрина Майлс

Короткие любовные романы / Романы
В сладостном уединении
В сладостном уединении

Молодой и внешне привлекательной Пруденс Эдвардс говорили, что профессия журналиста не из легких, а погоня за сенсацией отнюдь не усыпана розами, и чаще всего их шипы глубокими занозами остаются в сердце. Но разве она могла думать об этом, когда получала первое самостоятельное задание редакции престижного американского журнала собрать материал для статьи об известном писателе Хейли Монтгомери, по непонятной причине ставшем затворником? Под видом прилежной секретарши ей достаточно легко удалось проникнуть в его творческую мастерскую — романтический замок, затерянный в горной Шотландии. Она великолепно проводит свое журналистское расследование, однако неожиданно для себя осознает, что безнадежно влюблена в сына писателя. Обман и страсть борются в ней. Сможет ли Пруденс признаться в бескорыстном лукавстве и не потерять любимого?..

Амалия Джеймс

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги