Переманду посмотрел на юг, и глаза его сузились. Он неохотно кивнул.
— Я бежал долго, но они гораздо быстрее меня. Сейчас они должны быть там.
— И скоро отправятся следом за нами, — мрачно заметил Херилак. Он повернулся, взглянул на восток, затем указал на предгорье: — Туда. Мы должны найти место, которое можно защищать. Дцем.
Местность вскоре начала подниматься, и уставшие мастодонты пошли медленнее, как их ни подгоняли. Один из охотников, разведывавших дорогу, подбежал к Херилаку.
— Долина становится круче, и вскоре идти будет очень тяжело.
Когда они поднялись наконец наверх, Херилак указал на крутой, покрытый камнями склон, который уходил к поросшим лесом возвышенностям вдали.
— Это то, что нам нужно. Они не смогут атаковать нас сзади. Им придется идти по этому склону, и они будут на виду, а мы под защитой деревьев. Занимаем позицию здесь.
Керрик облегченно вздохнул, услышав эти слова: после долгого пути его нога пульсировала болью, и каждый шаг был мучением. Но сейчас не было времени думать о себе.
— Это хороший план. — сказал он. — Животные устали и не могут идти дальше. Их нужно увести глубже в лес, покормить и дать им передохнуть. Женщины пусть идут с ними. Нам всем нужно немного отдохнуть, потому что, когда стемнеет, придется снова идти. Если мургу так много, как говорит Переманду, мы не сможем убить их всех. Нам удастся только остановить их. Что ты скажешь на это, Херилак?
— Я скажу, что эта мысль жестка, как камень, и в то же время справедлива. Мы встретим мургу у опушки леса. Хар-Хавала, пока светло, пусть лучшие бегуны из твоей саммад поищут дорогу через лес и дальше. Мы будем сражаться и, когда стемнеет, пойдем дальше.
Отставшие еще с трудом поднимались по склону, когда охотники предупреждающе закричали, указывая на запад, на растущую тучу пыли, появившуюся у первых предгорий. Зрелище это заставило последних поторопиться.
Подул свежий ветер, качая голые ветки над их головами. Керрик сел на мягкую траву рядом с Херилаком и принялся осторожно вставлять дротики в хесотсан. Облако приближалось. Херилак поднялся и сделал охотникам знак укрыться.
— Всем в укрытие, — приказал он. — И не сжимать смертоносные палки, пока я не скажу, как бы близко они ни подошли. А потом убивать их. Никому не отступать, пока я не прикажу. Потом отходить, но не всем сразу, и прячась за деревьями.
— Помните, что все мы стоим между мургу и саммадами. Они не должны пройти.
Мургу были все ближе, пыль клубилась уже в последней долине, из которой поднялись люди. Керрик лежал за стволом большого дерева, пристроив хесотсан на одной из его веток. Трава на склоне колыхалась под ветром, стаи птиц поднимались из нее и разлетались в стороны. Рокот, похожий на далекий гром, становился все отчетливее.
Линия темных фигур появилась на вершине гребня, двигаясь медленно, но неумолимо. Керрик лежал неподвижно, прижавшись к земле, прислушиваясь к торопливым ударам своего сердца.
Верховые животные были крупными, немного похожими на эретрука, двигались широким шагом на своих мощных задних ногах, таща по земле тяжелые хвосты. На спине у каждого сидел ийлан. Вот они остановились, оглядывая склон и деревья за ним и ожидая остальных.
Керрик задохнулся, когда гребень хребта потемнел от движущихся фигур, у которых было слишком много ног. Они тоже остановились и закрутились на одном месте. На их спинах сидели вооруженные фарги, специально выведенные для перевозки, эти существа доставили фарги сюда и теперь накапливались у подножья склона. Наконец армада двинулась вперед.
Ветер дул от них, донося крики ийлан, глухой топот ног, пронзительные вопли животных и их тяжелый запах.
Выше и выше поднимались они, приближаясь к горстке охотников, спрятавшихся за деревьями Каждая деталь их внешнего облика была сейчас отчетливо видна. Фарги сжимали свое оружие и всматривались сквозь пыль, а ийланы на своих крупных скакунах постепенно пропускали их вперед.
Почти неслышный в громком топоте атакующих, прозвучал крик Херилака, и тут же щелкнули первые смертоносные палки
16
Керрик выстрелил в ближайшего ийлана, промахнулся, но попал в его животного. Существо заревело, затем тяжело упало. Всадник, целый и невредимый, рухнул на землю и прицелился из своего хесотсана. Следующий дротик Керрика поразил его в шею, и он исчез в траве.
Это было избиение. Первые ряды атакующих полегли под массированным огнем из-под деревьев. Многие из неуклюжих восьминогих существ были поражены и тоже упали, сбрасывая фарги со своих спин. Те немногие, что продолжали движение, были убиты перед линией деревьев. Уцелевшие бросились обратно, налетая на всадников, еще стремившихся вперед. Дротики летели в эту смешанную толпу, и трупы громоздились все выше. Атака захлебнулась, воздух наполнился криками раненых фарги, придавленных упавшими животными.