— Самые беспроблемные переселенцы — это немцы, — поведал нам Уилсон. — Спокойные, уверенные в себе люди. Если у кого-то не хватает денег на билет до нужного города, земляки всегда дадут ему денег в долг, и будьте уверены, он вернет деньги при первой возможности. А вот ирландцы народ заполошный. Объяснения вроде и понимают, но постоянно все переспрашивают. И это же самое переспрашивают и у другого служащего… и у третьего… да у всех, кто подвернется, переспрашивают, как будто мы тут их обмануть пытаемся. Но, правда, уполномоченные из немецких и ирландских землячеств тут наравне за порядком присматривают. И их попечением биржу труда открыли для переселенцев… пойдемте, это во дворе, — он вывел нас в тот двор, где мы когда-то ожидали его появления. — Вот здесь любой иммигрант может найти работу. Сейчас, после войны, работы хватает, так что всех, кто сюда обращается, местом обеспечивают. А в войну вот здесь, — он показал на дверь рядом, — был вербовочный пункт. Каждому записавшемуся платили от штата триста долларов, да еще федеральных триста долларов.
— Неплохие деньги, — заметил я.
— Вон там у нас комната свиданий — там ожидают встречающие, они заходят со стороны Бэттери-парка, а служитель выкликает в ротонде имена тех, кого ожидают. А вон там квартирное бюро — мы рекомендуем только проверенные пансионы для приезжих… правда, не все слушают.
Мы выходили за ворота иммиграционного центра с группой приезших уже в сумерках, и какой-то раннер схватил меня на рукав, предлагая самый лучший отель в городе, Zum Goldenen Adler, gnädiger Herr!
— Какой я тебе гнедигер герр! — я выдрал свой рукав из его лапы и спросил у Дугласа: — Здесь какой-нибудь кабак есть приличный? Только чтобы там понаехавших не было, а то сыт я по горло европейцами…
На всякий случай напоминаю, что у меня есть не только этот цикл романов, но и другие произведения. Вот здесь можно посмотреть, что мы с соавтором еще написали https://author.today/reader/9202/888429
Вроде как эпилог
Джейк заглянул в мастерскую, но Эла там не увидел, и решил, что тот, против обыкновения, продрал глаза с утра пораньше и унесся. В комнате было прохладно, потому что Норман предпочитал не переводить дрова на отопление, если ночью достаточно завернуться в пару лишних одеял, ну а топить можно днем, если холод работать мешает. Опять же дрова еще наколоть надо, и Джейк как раз и собирался поручить это ответственное дело Элу. Куда ж он пропал?
Джейк вышел во двор и посмотрел в сторону химлаборатории, она же "сарайчик Эла". Вроде бы никаких признаков жизни там не отмечалось. Джейк прошел к "девичьему" дому, но и там пропажи не нашлось, зато его снабдили большой кружкой горячего кофе со сгущенкой. Тогда в каком-то приступе рассеянности Джейк, попивая кофе, пошел дальше по улице и поздоровался с профессором Адэйром, который тоже пил утренний кофе, поставив стул около своей двери. Потом был дом Финнов, которые явно уже встали, потому что печка у них топилась, но которые на улицу не показывались.
Джейк дернул дверь докторского дома, она оказалась незапертой, проник в аптеку, нарочито громко потоптался.
— Кого там черт принес? — послышался из спальни сонный голос доктора Николсона.
— Вы еще спите? — поинтересовался Джейк.
— Я уже сплю, — поправил невидимый доктор.
— Что, опять к роженице ночью вызывали? — спросил Джейк.
— Если бы! То есть роды-то были, но у кобылы, — поведал доктор. — Этот идиот приперся среди ночи спросить, не помогу ли я помочь с родами лошади, представляете себе?
— Надеюсь, вы его послали к коновалу?
— Я его просто послал, — ответил доктор. — И потом остаток ночи пытался заснуть. Бессонница, черт. К перемене погоды, что ли? Так что спокойной ночи, если вам ничего не на…
Рядом, буквально в соседнем квартале грохнул взрыв.
Джейк замер, прислушиваясь.
— А ведь в вашей стороне взорвалось, — заметил Николсон.
Джейк выскочил на улицу и понесся к лаборатории. В глубине будущего крыжовникового сада подымался столб дыма, а на месте сарайчика Эла было что-то вроде пожара на свалке. Какой-то химией воняло так, что приближаться к бывшей химлаборатории не хотелось. Норман тем не менее бегал там почти у самого огня и душераздирающе кашлял. Джейк силком оттащил его и придержал, чтобы он снова в огонь не полез.
— Эл там? — спросил Норман, отдышавшись от приступа кашля.
— Догорит — посмотрим, — философски заметил Джейк.
В пожарище еще что-то взорвалось, но не так мощно, как в первый раз. Из огня вылетела, петляя в воздухе, одинокая ракета, полетала немного и упала где-то рядом с ручьем.
Со всей улицы и с луга, где стояли фургоны переселенцев, стали подтягиваться любопытные.
И нет, Эл не сгорел. Пока все пялились на устроенную им катастрофу и гадали, не догорают ли там его косточки, Эл тишком собрал все свои вещички и умотал в город, который и покинул на первом же пароходе. Более Форт-Смит его никогда не видел.
Nota bene
Опубликовано Telegram-каналом «Цокольный этаж», на котором есть книги. Ищущий да обрящет!