Читаем Западня полностью

Однако на помощь пришел Барнаби. В стремительном броске он дотянулся до ботинка Джека и втащил напарника за угол. Затем быстро сменил в «SFAT» магазин и был готов продолжать бой.

Джек отбросил гранатомет с опустошенным коробом и тоже сменил магазин. Затем поднялся и встал рядом с Роном.

За углом снова завязалась перестрелка, однако уже с кем-то еще. Ухнул взрыв, потом еще один, и вместе с прокатившимся по коридору облаком пыли перед Джеком и Барнаби появился Сутулый.

Все трое вскинули оружие, Джек крикнул:

– Свои!

Они с Барнаби опустили автоматы, но Сутулый не опустил.

– Ты чего это ствол на нас направил? – спросил Джек, криво усмехаясь. Он уже заметил, что Сутулый держит в левой руке небольшой чемоданчик.

– Это я так страхуюсь.

– Ты где шлем потерял? – спросил Барнаби. На закопченной роже Сутулого появилась улыбка.

– Не бойся, я не простужусь.

– А приятели твои где?

– Приятели закончились.

– Ты ошибся, – заметил Джек, как следует рассмотрев чемоданчик. – В лучшем случае это электронный ключ, которым открывали кодовые замки.

Сутулый недоверчиво усмехнулся, но автомат в его руке даже не дрогнул. Осторожно, уперев чемоданчик в колени, он открыл его, заглянул внутрь и бросил на пол. Потом опустил автомат:

– Надеюсь, без обид, парни. Если найдете правильный чемодан, не забывайте – я в доле.

С этими словами он повернулся и пошел в глубь хранилища, туда, где недавно были Джек и Барнаби.

– Вот сволочь какая! – сказал Рон. – Если бы это был тот самый чемодан, он бы нас пристрелил…

– Пристрелил, – согласился Джек и осторожно выглянул из-за угла. Пыль в коридоре еще не осела, и видно было не дальше десяти шагов.

– И почему я не выстрелил ему в спину? – не успокаивался Барнаби.

– Потому что ты правильный солдат, Рон.

– Что там видно?

– Вблизи только трупы, а дальше не поймешь – пыль мешает.

– Пыль – это плохо. Это значит, что ворота закрыты и вентиляции никакой.

Затрещав помехами, в кармане Барнаби ожила рация.

– Внимание, всем, кто слышит! Чемодан у меня! Говорит восьмой – чемодан у меня!

– Где ты находишься, восьмой? Джек толкнул Барнаби под больной локоть, он узнал голос ноль первого.

– Я возле ворот, но они закрыты! Повторяю, они закрыты…

Последняя фраза потонула в грохоте автоматных очередей.

– Давай, Рон! Мы должный пробиться! – сказал Джек и, выглянув в коридор, пошел вперед, припадая на раненую ногу.

Оставался последний поворот. За ним был туннель, который вел к воротам, но сейчас там снова стреляли.

Короткими очередями били те, кто оставался у ворот, и длинными расточительно поливали с противоположного конца коридора охранники.

Пули так часто щелкали по стенам, что нечего было и думать о том, чтобы подобраться к воротам.

– Их там человек пятнадцать, Джек, – сказал Барнаби, ориентируясь по шуму боя. – Сейчас, когда этот парень затихнет, рви вперед, а я буду прикрывать…

И действительно, через полминуты редкий огонь оборонявшихся прекратился, охранники тоже перестали стрелять.

– Давай, – скомандовал Барнаби и, высунувшись из-за угла, открыл огонь вдоль правой стены. Джек помчался вперед вдоль левой.

Еще несколько прыжков – и он вжался в нишу ворот как раз за мгновение до того, как у Барнаби вышли патроны.

Охранники в отместку принялись стрелять в Джека. К счастью, они не были хорошими стрелками, а потому он имел шанс выбраться.

Вначале он опасался, что его забросают гранатами, однако вскоре понял, что этого не случится – охранники опасались повредить чемоданчик. Теперь Джек видел его очень отчетливо – лежавший на спине боец окровавленными руками прижимал к себе этот драгоценный груз.

Как только Барнаби перезарядил «SFAT» и начал беспокоить охранников короткими очередями, Джек потянулся к чемоданчику. Неожиданно державший его боец открыл глаза и уставился на Джека затуманенным взглядом, силясь определить, кто перед ним – свой или чужой.

Видимо, шлем и амуниция показались ему знакомыми. Раненый облегченно вздохнул и отпустил чемоданчик.

– Скажи… чтобы все… уходили… – прохрипел он.

– Конечно, скажу, – пообещал Джек, забирая драгоценный груз.

– Не забудь… тридцать второе шоссе… потом поворот… авиабаза «Эвелин»… заброшенная полоса… самолет ждет…

– Я все сделаю, товарищ… Все сделаю… – пообещал Джек.

Раненый вздохнул еще раз, потом вздрогнул, его лицо разгладилось. Он ушел с мыслью, что выполнил свой долг.

– Эй, вы там – сдавайтесь! Все равно вам не уйти! – стали кричать охранники, но как-то не слишком уверенно. – Двери вам не взломать, слышите?

«Не взломать, это точно», – согласился Джек, доставая из кармана парочку «дундлов», которые ему презентовал Рон.

Осторожно опустившись на землю возле ворот, он сунул обе гранаты в щель между створками. Прежде ворота закрывались более плотно, но теперь они были заклинены попавшими под них искореженными железяками.

– Сдавайтесь! Вам не выйти!

– Хорошо! – ответил Джек. – Мы должны посовещаться!

– Совещайтесь скорее!

Перейти на страницу:

Все книги серии Правила большой игры [Джек Зиберт и Рон Барнаби]

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения