– Как собираешься их использовать, втемную или поиграешь в патриотов – «родина ждет от вас жертвы»?
– Операция и так будет сильно перегружена, поэтому лишние помощники только усложнят ее.
– Ну хорошо. В расход так в расход. Тебе виднее. Можешь начинать раскачивать свои качели, только я поручусь лишь за половину.
– Я понимаю, сэр, – ответил Гастон. Он и не рассчитывал получить полную поддержку – полковник Холандер был слишком стар, чтобы подхватывать на лету рискованные акции. Вот если все получится, тогда он будет со своими подчиненными. Тут уж ничего не поделаешь – закон жанра.
– Сейчас я ничего подписывать не буду… – начал Холандер тот самый спектакль, о котором только что подумал майор Гастон. – Сам знаешь, вдруг какая-то утечка и вас поджарят…
– Да-да, сэр, я как раз хотел попросить вас зарегистрировать операцию задним числом, когда что-то уже будет ясно.
– Хорошо, Фил, – с готовностью согласился Холандер. – Так и сделаем. Удачи тебе.
ГЛАВА 37
Джека и Барнаби поместили в просторной камере, которую и камерой-то трудно было назвать. Разве только двери казались слишком массивными, да окно было забрано решеткой.
Зато имелась мебель – стулья и стол – все невесомо легкое, чтобы нельзя было использовать как оружие.
Вдоль стен – диваны с мягкой обивкой, в углу за дымчатой ширмой туалет и душ.
Через полчаса после приезда им принесли обед. Его вкатили на сервировочном столике, как в каком-нибудь отеле. Угрюмый служащий в серой робе сказал, что придет за посудой, когда они стукнут в дверь.
Сказал и вышел, предоставляя арестантам удивляться изысканности местного сервиса.
Джек подкатил сервировочную тележку, приподнял салфетку, и они с Барнаби стали деловито переставлять на стол тарелки с первым, вторым и даже с разными салатами.
– В полиции Твидл обещал нас избить, – сказал Барнаби, налегая на картофельный суп с мясом, – хорошо хоть в контрразведке нормальные парни.
В салате попалась ароматная травка. Джек сразу вспомнил, что ел такую в Эртвуде, в ресторане «Этилен Гликоль».
– Слышал о таком ресторане? – спросил он у Барнаби.
– Смешно даже спрашивать, Джек, ты же был у меня в гостях. Ну какой там «Этилен Гликоль»?
Отобедав, арестанты сложили посуду на сервировочную тележку, Джек откатил ее обратно к двери и постучал. Мгновенно появился служитель, выкатил тележку из камеры и закрыл за собой дверь.
Лязгнул замок, и снова стало тихо.
– Заметь, ни одного звука сюда не проникает, – сказал Джек, вытягиваясь на диване.
– Ну так звукоизоляция хорошая. Или просто пытают в другом корпусе.
– Или на другом этаже…
– Надеюсь, нас это не коснется, мы ничего против государства не замышляли, – сказал Барнаби, уверенный, что их прослушивают.
– Как ты думаешь, что там произошло на самом деле? – спросил Джек, уставившись в потолок.
– Думаю, первым пришел Жофре с дружками и устроил нам засаду. Но, как говорится, не рой другому яму…
– А как они внутрь попали?
– Ну… Могли у дурочки этой, Салли-Мод, ключ забрать или украсть. В принципе универсальные ключи есть и у проводниц, и у горничных, и у начальников смены. Навалом ключей.
– Может, они кого-то из персонала убили?
– Все может быть, только это дурачок Топлесс сказал бы. Он бы наверняка проболтался.
– Ну хорошо, закрылись они и стали ждать нас. А тут приперся Сутулый – тоже решил засаду на нас устроить. Так, что ли?
– Так.
– Причем Жофре мог подумать, что это пришли мы.
– Скорее всего так и было, – согласился Барнаби и, почесав живот, добавил: – Вот хохма-то была – Жофре выпрыгнул из шкафа и прямо на ножи к Сутулому!
– Да, а Рип насмерть схватился с тем парнем. Одним словом, случилось то, о чем мы мечтали, – они сцепились между собой. Жаль только, что для генерального сражения выбрали нашу каюту.
– Да, плохо. И сроки все пройдут, пока мы отсюда выберемся.
– Какие сроки? – спросил Джек.
– Ну, нам же в течение месяца нужно быть на Цитрагоне. Иначе – пролет.
– Ах вон ты о чем. Хорошо, если мы вообще отсюда выберемся.
– Думаешь, все так хреново? Несмотря на вкусный обед?
– Ты вспомни, как майор вел допрос. Он задавал вопросы, но все выглядело так, будто ему наплевать, что мы ответим. Мне кажется, он к тому времени уже принял решение и никакие наши показания на это повлиять не могли.
– Будем ждать, Джек. Ничего другого не остается.
ГЛАВА 38
Все, о чем говорили Джек и Барнаби, внимательно прослушивали в специальной комнате – узле аудио-контроля. Операторы управляли сотнями каналов, однако за новичками Гастон приказал следить особо. Он собирался использовать их в важной операции, поэтому хотел застраховать себя от случайностей.
Сразу после кабинета полковника Холандера Гастон наведался в узел и поинтересовался у оператора, о чем говорят новички.
– Анализируют последние события, сэр. Все, что с ними случилось на судне.
– А что произошло, по их мнению?
– Какие-то парни подрались с другими парнями.
– Что говорят про меня?
– Вы ведете себя странно, и вас совершенно не интересуют их ответы на задаваемые вами вопросы.
– Разумно. К какому пришли выводу?
– Что нужно ждать.
– Очень разумно. Ну ладно, слушай дальше.