Читаем Западня для Евы полностью

— Нет. То есть ты садись, если хочешь. Черт! — Она прошлась по комнате и остановилась у окна. — Не знаю, как много тебе известно о моем детстве, и говорить об этом не хочу.

Ему было известно не так уж много. Но достаточно, чтобы ком подкатил к горлу при одном упоминании о ее детстве. Однако голос у него не дрогнул.

— Хорошо.

— В общем, в Далласе действовал оперативник ОБР, когда… в тот период… Черт бы его побрал!

— Они следили за твоим отцом?

— Да. Следили и подслушивали. Они… Это сложно, Финн, и у меня нет сил об этом говорить. Но все дело в том, что существует досье. Рорк его читал и…

— Стой! Они следили и подслушивали? Они знали, что там есть ребенок, и не вмешались?

— Дело не в этом…

— К черту дело!

— Финн. — Ева повернулась к нему, и ее обожгло тем же неистовым гневом, который исходил и от Рорка. — Мне не следует рассказывать тебе об этом. Если вдруг… Конечно, все зависит от исхода дела, но… тебя могут счесть соучастником. Но, может быть, поделившись с тобой, я сумею повлиять на исход дела. В общем, Рорк хочет отплатить, а этого допустить нельзя. Это может его погубить, ты же понимаешь. Я тебя прошу, помоги мне остановить его.

— Остановить его? А с чего ты взяла, что я, наоборот, не захочу ему помочь?

— Ты же коп! — рассердилась Ева. — Ты прекрасно знаешь, что нельзя сводить личные счеты подобным образом. Ты прекрасно знаешь, к чему это приводит. Поэтому я прошу тебя: загрузи его работой. Пусть он будет занят, так занят, чтобы у него не осталось времени на месть. Я хочу, чтобы ты нашел способ отговорить его от этого.. Мне кажется, тебя он послушает.

— Почему?

— Не знаю. — Ева провела рукой по волосам. — Просто мне так кажется. Господи, Финн, ну я прошу тебя, не заставляй меня идти с этим к Соммерсету!

Мне и тебя-то просить тяжело! Мне просто надо выиграть время и спокойно все обдумать.

— Мне нетрудно загрузить его работой, это не проблема. Ведь нас всего трое, и нам предстоит выпотрошить дюжину компьютеров/А вот поговорить с ним… — Финн сунул руки в карманы и пожал плечами. — Ладно, постараюсь найти удобный предлог. Но обещать не могу.

— И на том спасибо. Вообще, спасибо тебе за помощь, Финн. Спасибо.

— Позволь мне задать тебе вопрос, Даллас. Строго между нами, здесь и сейчас. Мы можем больше об этом не упоминать, но ответь мне прямо. Ты сама-то не хочешь отплатить?

Ева посмотрела себе под ноги, потом заставила себя поднять глаза и встретить взгляд Финн.

— Я так этого хочу, так чертовски сильно хочу, что мне даже страшно становится. Я хочу этого так сильно, что понимаю: мне надо об этом забыть. Обязательно надо, иначе я натворю такого, с чем потом не смогу жить.

Финн кивнул, и этого было довольно им обоим.

— Ну, пошли, нас работа ждет.

Майор Уитни был крупным мужчиной и сидел за большим столом. Ева знала, что его день до отказа заполнен бумажной работой и политикой, дипломатией и директивами. И тем не менее он был настоящим полицейским.

Его кожа напоминала полированную древесину дуба. Блестящие темные глаза на широком лице светились умом. В волосах с прошлого года прибавилось седины. «Наверняка жена пилит его за это и говорит, что надо что-то Делать», — подумала Ева.

Самой Еве его седина нравилась. Она считала, что седые волосы придают майору еще больше солидности.

Он выслушал ее доклад молча, но его молчание показалось Еве сочувствующим. Даже не глядя на Пи-боди, она ощущала, что ее напарница ждет, затаив дыхание.

— Источник информации надежен? — кратко осведомился Уитни.

— Сэр, поскольку информация поступила по анонимным каналам, я не могу гарантировать их надежность, но я убеждена, что данные сами по себе верны.

Он поднял брови и кивнул.

— Весьма взвешенная формулировка. Если на вас будут давить, она вас, пожалуй, выручит. Ваши дальнейшие действия?

— Я собираюсь раскрыть эту информацию Риве Юинг.

— Ее адвокаты спляшут победный танец!

— Сэр, она не убивала Биссела и Кейд. Мне совесть не позволяет скрыть эту информацию от человека, являющегося, по сути дела, третьей жертвой.

— Все верно. Просто я не люблю, когда адвокаты торжествуют.

Пибоди не удержалась и тихонько прыснула, но торопливо замаскировала свой смешок кашлем.

— Окружной прокурор тоже будет недоволен, — добавил Уитни.

— А вот ему грех жаловаться. Он еще спасибо скажет, если мы повесим на ОБР двойное убийство и предумышленную попытку подставить гражданское лицо. Если нам это удастся, дело станет очень горячим, — добавила Ева, заметив сомнение в глазах Уитни. — Таким горячим, что привлечет внимание СМИ по всему миру. И все прожектора будут устремлены на прокурора.

— Любопытный пример политического мышления, Даллас. Вы меня удивляете.

— Если на меня нажать, я способна направить свои мысли в политическое русло. Кстати, вы могли бы упомянуть об этом в разговоре с прокурором.

— Не сомневайтесь.

— Кроме того, Юинг может оказаться полезной в обеспечении контактов, которые помогут мне в расследовании. С ее помощью я смогу доказать причастность ОБР.

— Как только парни из ОБР прознают об этом аспекте расследования, они сделают все, чтобы положить ему конец.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже