Читаем Западноевропейская поэзия XX века полностью

Ни к чему нам карусели, ослики и ряженые,Лучше дайте нам «роллс-ройс» и ход к замочной скважине.У них трико из крепдешина, туфли из кожи питона,На полу тигровая шкура, на стене голова бизона.Джон Макдональд мертвеца запихнул под стол ногою,А когда тот стал оживать, добил его кочергою,Продал глаза его как сувениры, кровь разлил в бутылиИ выдал за виски, а кости себе оставил на гантели.Ни к чему Гурджиев-йога, ни к чему Блаватская,Лучше дайте юбку в таксо и растущую акцию.Энн Макдугал пошла доить и по дороге увязла,Прочухалась под граммофонные звуки старого венского вальса.Ни к чему девичья гордость и бесплатные школы,Лучше дайте шины «Данлого» и — черт латай проколы!Лорд О’Фелпс орал на праздник, что он трезвей всех в мире,А как начал считать свои ноги, насчитал четыре.Миссис Кармайкл после родов объявила банкротство:«Хватит шестерых, устала от перепроизводства».Ни к чему политиканство, ни к чему газеты,Лучше дайте маме пособье, а детишкам конфеты.Вилли Меррей о банкноту порезался до кровиИ замотал пораненный палец шкурой эйршпрской коровы.Братец его преуспел в путину; что касается братца,Так он улов свой выбросил в море, а сам пошел побираться.Ни к чему «Селедка-Юнион», ни к чему Писание,Лучше дайте пачку окурков, а то у нас руки не заняты.Ни к чему нам стадионы, кино и прочие фокусы,Ни к чему нам койки в деревне и глянцевитые фикусы.Ни к чему обещанья партий, предвыборные песенки,Лучше просиживать дома штаны и вешать шляпу на пенсию.Все ни к чему, моя малышка, все ни к чему, мой светик,Каждый день набиваешь мозоли, а деньги уносит ветер.Барометр падает час от часу, падает год от году,Поди разбей, проклятый барометр — не исправишь погоду.

ВОСКРЕСНОЕ УТРО

Перевод П. Грушко

Вдруг с городского шоссе наплывает стайка нестройных нот,Звуки, вильнув хвостами, как рыбки, уплывают за поворот,И сердце твое забьется и скажет: «За руль!» Мелькают столбы,И стелется воскресное утро ярмаркою судьбы.Сочти этот день самоцелью и это Теперь назубок разучи,В музыку облачись и до Хиндхема, словно пуля, домчи,Режь виражи, отрывая колеса и обгоняя ветра,Пока не поймаешь за краешек платья запыхавшееся Вчера,Пока не вылущишь из Недели этот день, этот свет,Похожий на небольшую вечность, на закованный в рифмы сонет.Но что там стонет? Церковь отверзла восемь колоколов:Устами смерти они неустанно тебе говорят без словО том, что ни музыка, ни движенье тебе уйти не даютОт будней, которые мало-помалу убивают тебя — и убьют.

УИСТЕН ХЬЮ ОДЕН

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия