Читаем Запах фиалки полностью

– А чего ты ожидал? – огрызнулся тот. – Тебе платят колоссальные деньги! Как ты думаешь, за что? Ты не на курорте, твою мать!

– Хорошо, готовь камеру. – Калачев встал и принялся разбирать брошенную в беспорядке аппаратуру. – Давай уже покончим с этим поскорее.

– Погоди, дай отдышаться! – Ирландец откинулся на спинку дивана и выудил из потайного кармана маленькую фляжку. Он открутил пробку и махом залил в себя добрую половину. – Бег на жаре с полной выкладкой явно не самое мое любимое занятие. Чертовы ублюдки. Куда же они мальчишку повели?


Тем временем охранники вывели Аладдина за внешнюю стену и поставили спиной к яме, наполовину засыпанной бытовым мусором.

– Молиться будешь? – поинтересовался один из охранников, передергивая затвор своего автомата.

– Конечно! – ответил бесстрашный мальчишка и снял с себя рубашку и повернулся спиной к ним, демонстрируя татуировки. – Я же копт! Видишь мою веру глазами?

– Только недолго, – предупредил охранник, с интересом разглядывая изображение креста на груди Аладдина.

– Это будет самая короткая молитва, которую ты слышал в жизни, – заверил мальчик, сунул пальцы в рот и оглушительно свистнул.

Охранник, заподозрив недоброе, прицелился и выпустил в Аладдина очередь, которая отбросила его тело в яму.

Где-то неподалеку послышался свист, крики боевиков, потом несколько одиночных выстрелов и снова крики. Джефф и Саша подскочили как ужаленные, пытаясь разглядеть хоть что-то через витражное окно.

– Что это было, мать их так?! Это не Аладдин свистел? Что-то там у них случилось, – взволнованно пробормотал ирландец.

– Ничего особенного не случилось, дорогие гости, – раздалась русская речь из двери, – просто шакал пролез на территорию, охрана его уже подстрелила.

Напарники синхронно обернулись. В дверях стоял небольшого роста лысоватый человек с гладко выбритым лицом. Серый костюм на нем выглядел так, будто он в нем спал, а черные бусинки его глаз беспрестанно бегали, ощупывая всё вокруг.

– Добрый день, господа! – Человек улыбнулся и согнулся в издевательском поклоне. – Я советник господина Гара. Не единственный, конечно, – поспешил заверить он, – всего лишь один из многих советников.

– Добрый день, я – Александр Калач… – начал было представляться Саша, советник прервал его раздраженным взмахом руки.

– Умоляю, оставьте! Я прекрасно знаю, кто вы! – Он поморщился, словно уловил дурной запах. – Лучше скажите, у вас есть всё, что необходимо для съемки?

– У нас-то всё готово, – Джефф выступил вперед и встал, уперев кулаки в бедра, – только вот у вас, по-моему, не готово ни хрена! Мы журналисты агентства с мировым именем, перлись сюда полдня через пустыню, и хоть бы нам предложили чашку чаю! Хотя вообще-то неплохо было бы организовать нормальный обед! Где у вас здесь кафе, или буфет… Или где вы тут вообще жрете?

– Думаю, сейчас не самое подходящее время для буфета, мистер Мак-Кинли, – советник взглянул на часы. – Надеюсь, мы найдем для этого время после интервью.

– Постойте, но где все-таки наш переводчик? Мальчик? – вмешался Саша, которого явно бесил этот господин в мятом костюме. – Нам нужен наш переводчик, мы хотим убедиться, что с ним всё хорошо!

– Позвольте вас заверить, что переводчик вам не нужен. И я, и хозяин прекрасно говорим по-русски. Я сам когда-то жил и работал в Челябинске, а хозяин окончил в Москве университет. – Человек снова усмехнулся. – А сейчас, господа, если вы не возражаете, давайте-ка приступим к работе! Берите свою аппаратуру и следуйте за мной!

Глава двадцатая

Советник провел журналистов по мраморной лестнице, и они вышли на верхнюю террасу, где в просторном пентхаусе располагался бассейн с голубой водой, вокруг которого стояли белые лежаки, солнцезащитные зонтики и прочие пляжные атрибуты. Немного поодаль, у дымящего мангала, копошился упитанный повар в колпаке и белой рубашке, словно только что вышедший из кухни мишленовского ресторана. Две очаровательные девушки в бикини сидели на краю бассейна, свесив ноги в воду, и раскладывали на горячем мраморе пасьянс.

Рядом с ними стоял высокий, спортивного телосложения сириец в дорогом светлом костюме. Склонившись над девушками, он с улыбкой наблюдал, как они шутливо ссорятся из-за карт и толкают друг дружку. Однако, едва заслышав шаги, он немедленно отвлекся от зрелища и, широко улыбаясь, вышел навстречу журналистам.

– Добро пожаловать, друзья! – Он развел руки в приветственном жесте. – Присаживайтесь!

Джефф осторожно поставил камеру на мрамор и присел на край лежака, застонавшего под его весом, Саша осторожно сел в соседний. Высокий сириец обернулся и сказал девушкам у бассейна что-то на арабском, в ответ они засмеялись и торопливо ушли куда-то, бросив карты у кромки воды.

– Все готово, мой господин! – советник подобострастно глядел своими глазами-бусинами.

– Хорошо, – высокий мужчина кивнул. – Распорядись по поводу шахмат и напитков.

Он сделал рукой еле заметный жест, словно отгонял муху, и советник, кланяясь и улыбаясь, удалился за дверь.

– Вы ведь играете в шахматы, я не ошибся? – улыбнулся сириец.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миры Охлобыстина

Улисс
Улисс

Если вы подумали, что перед вами роман Джойса, то это не так. На сцену выходит актер и писатель Иван Охлобыстин со своей сверхновой книгой, в которой «Uliss» это… старинные часы с особыми свойствами. Что, если мы сумеем починить их и, прослушав дивную музыку механизма, окажемся в параллельной реальности, где у всех совершенно другие биографии? Если мы, как герои этой захватывающей прозы, сможем вновь встретиться с теми, кого любили когда-то, но не успели им об этом сказать в нашей быстро текущей жизни? Автор дает нам прекрасную возможность подумать об этом. Остроумный и живой роман, насыщенный приключениями героев, так похожих на нас, дополнен записками о детстве, семье и дачных историях, где обаятельная и дерзкая натура автора проявляется со всей отчетливостью.

Иван Иванович Охлобыстин

Фантасмагория, абсурдистская проза

Похожие книги

Белые шнурки
Белые шнурки

В этой книге будет много историй — смешных, страшных, нелепых и разных. Произошло это все в самом начале 2000-х годов, с разными людьми, с кем меня сталкивала судьба. Что-то из этого я слышал, что-то видел, в чем-то принимал участие лично. Написать могу наверное процентах так о тридцати от того что мог бы, но есть причины многое не доверять публичной печати, хотя время наступит и для этого материала.Для читателей мелочных и вредных поясню сразу, что во-первых нельзя ставить знак равенства между автором и лирическим героем. Когда я пишу именно про себя, я пишу от первого лица, все остальное может являться чем угодно. Во-вторых, я умышленно изменяю некоторые детали повествования, и могу очень вольно обходиться с героями моих сюжетов. Любое вмешательство в реализм повествования не случайно: если так написано то значит так надо. Лицам еще более мелочным, склонным лично меня обвинять в тех или иных злодеяниях, экстремизме и фашизме, напомню, что я всегда был маленьким, слабым и интеллигентным, и никак не хотел и не мог принять участие в описанных событиях

Василий Сергеевич Федорович

Контркультура