Читаем Запах грозы полностью

— Да иду я, иду! — шипит моя подружка, переступая порог кухни. Из гостиной слышатся повышенные голоса, и я удерживаю Бэт за талию, чтобы притормозить ее у самого входа. Экономка проплывает по коридору, увешанному портретами предков, и мы различаем, как шуршит подъюбник под верхней тканью униформы. Элизабет хихикает, а я не обращаю внимания. Мне куда важнее, развернувшийся скандал за ближайшей аркой на белых колоннах. Я прошу девчонку ждать в засаде, а сам мастерски пробираюсь ближе.

— Я тебе говорила, что пора ему сообщить!

— О чем? О том, что когда-то мы повели себя как чопорные английские лорды и нашли ему подходящую партию?

— Боже, Клиффорд! Да что ты заладил про традиции. Натали, отличная девушка и понравится нашему сыну.

— Вот как ты всё выворачиваешь? По-твоему, я старомодный тип, Лана?

— Дорогой, мы говорим не о тебе. Будущее сына, зависит от того, какое решение он примет. Надо его немного подтолкнуть.

— Я не собираюсь, заставлять его встречаться с Натали и уже тем более просить его, полюбить эту девушку, ради всеобщего блага! Всё, разговор окончен.

— Ну, знаешь, милый. Ведь мы с тобой поженились, благодаря родителям. Забыл?

— Тогда был другой случай.

— Какой?

Отец хватает стакан с виски и мчится мимо меня в свой кабинет. Я готов размозжить голову тому, кто придумывает идиотские уловки, чтоб соединить двух неподходящих людей. Натали Андервуд, чертова заучка и зануда всех зануд. Я видел ее пару раз на светских вечерах и у меня не то, что член на нее не встал, даже волоски дыбом не поднялись.

— Ты долго? Обещал показать свою комнату и завис тут, — Бэт присоединяется к моему наблюдению за мамой. — Очень красивая женщина. Тебе достались отличные гены.

— Закрой рот. Уходим.

Я беру рыжую сучку за руку и тащу наверх.

***

Вентуро заканчивает унылую речь о походе и о том, какие мы все молодцы. Николь, брюнетка с огромным бюстом, рассказывает соседкам по столу, что там была тьма насекомых. Я хмыкаю и толкаю Фло, что доедает ужин и пялится на Шай.

— Парочка жуков и они уже ноют.

— Что? О каких грызунах ты говоришь? — он концентрируется на мне, и я улыбаюсь. Вид у него помятый и рассеянный.

— Бл*ть, ты помешался на Монике?

— Ага, также как ты на ее подружке. Тебе одному в походе повезло с компанией.

— Ни слова об Эплби, понял? — я не шучу, и он быстро улавливает это.

— Я нем, как всегда.

— Сболтнешь кому-нибудь, и я прикончу тебя.

— Да молчу я! — друг вонзает вилку в котлету и встает на ноги именно в тот момент, когда также поступает Шай.

— Что собираешься делать? — спрашиваю я, но, кажется, объяснения излишни. Он намеревается извиниться перед ней. Знаю, потому, как он ведет себя последние дни — мало говорит, много размышляет и шатается по «Хоуп Крик», как неприкаянная душа. — Удачи.

— Спасибо.

Мне остается пустота по обеим сторонам скамейки. И в это мгновение, меня настигает головокружительная идея. Но для того чтобы провернуть всё, как в голливудском блокбастере, требуется помощь. Думаю, Пит с братом, сойдут для страховки. Они не блещут умом, но надежные как Альпийские горы.

***

С наступлением сумерек, я перепрыгиваю двухметровый забор и приземляюсь на пыльную землю. Пит и Гай, следят за обстановкой по ту сторону периметра. Так, машина Вентуро, должна быть без сигнализации, вспоминаю я и перед тем, как вставить ключ в замок водительской двери, бью ногой по переднему колесу. Тишина. Громко, но спокойно произношу:

— Проваливайте парни, дальше я сам!

— Хорошей поездки. — Прилетает мне двухголосый ответ.

Я не имею понятия, что творю, но в глубине души, знаю, что поступаю верно.

ГЛАВА 15. МЭЙ

Я ничего не слышу о Моррисоне со вчерашнего вечера, когда Моника протрещала мне все уши, рассказывая, как Грэм был хорош в походе. Да, я солидарна с ней с одним маленьким уточнением: я до сих пор, похожа на гламурную дамочку с увеличенными губами. Грэм так старательно занимался ими, что глядя в зеркало, я могу думать только о нем. Черт!

На тренировке, я без особого рвения и настроения, гоняю девчонок, лишь бы они были заняты, а сама витаю мыслями где-то под облаками. Наверное, мне ошибочно кажется, что я и Моррисон можем быть вместе. Я слишком усердно фантазирую, и к чему это приводит? Одна совместная ночь, что благодаря соседству Дефо, напоминает дешевый комедийный ситком. И куча нелепых столкновений на территории «Хоуп Крик», где мы даже не можем, открыто поговорить и обсудить случившееся в походе. А теперь, его попросту нет. И черт подери, мне не плевать! Я хочу знать, куда он девается и почему не находит способ со мной связаться. Не находит минуты, чтобы доказать, что нас не снесет лавина разочарований!

— Мисс Эплби? — протяжно зовет меня Николь. — Завтрак через двадцать минут, а нам нужно принять душ.

Перейти на страницу:

Похожие книги