Читаем Запах магии полностью

Я заколебалась. Называть адрес дрянного пансиона, в котором мы теперь жили, было неловко. В конце концов я предложила встретиться на площади в нескольких кварталах от дома.

Доктор, еще раз извинившись за беспокойство, ушел. А я несколько минут стояла у окна, прижав руки к щекам, и пыталась унять смятение…

Мистер Брифли склонился над книгой, и его лысая макушка блестела под солнцем.

— А, Летти! — он поднял голову и заложил пальцем страницу. — Как дела?

— Спасибо, прекрасно! — ответила я, с трудом удерживаясь, чтобы не затанцевать по комнате.

— Доктор записался в ваши поклонники, а? — мистер Брифли подмигнул.

— Ничего такого, — возразила я без особой уверенности. — Мы всего лишь друзья!

— Летти, — мистер Брифли хмыкнул и покачал головой, едва не пуская сияющей макушкой солнечные зайчики. — Вы еще так наивны! Разве может мужчина остаться равнодушной к такой молоденькой красивой девушке, как вы, а?

И послал мне тоскующий взгляд.

Интуиция подсказывала, что от такой скользкой темы лучше уйти поскорее.

— Мистер Брифли, — спросила я, усаживаясь за свой стол, и, взяв ручку, принялась машинально крутить ее в пальцах, — можно я возьму завтра выходной на полдня?

— О! — шеф поднял брови. — Значит, я прав? Молодой человек пригласил вас завтра на свидание, а?

— Это вовсе не свидание! — упрямо возразила я, чувствуя, как горят щеки.

— Ну, как скажете, — усмехнулся он. — Ладно, завтра после полудня можете быть свободны!

— Спасибо, — я сглотнула и обнаружила, что в горле пересохло.

— Не за что! — отмахнулся мистер Брифли и вновь раскрыл книгу.

Я отложила ручку, встала и налила себе из кувшина лимонада.

— Да, Летти! — окликнул шеф. — Я решил, что стоит поехать к морю. Закажите два билета до Ньюпорта!

От неожиданности я чуть не подавилась.

Кашлянула и уточнила, не оборачиваясь:

— На какой день?

— Думаю, послезавтра. Ладно, можно через два дня. Да, точно!

— Конечно, мистер Брифли! — выговорила я и осторожно, словно опасаясь разбить, поставила на место стакан.

— Знаете, Летти, — продолжал мистер Брифли задумчиво, — мне предложили написать мемуары… Но для этого нужно какое-нибудь тихое место, чтобы вспомнить все подробности… Думаю, Ньюпорт отлично подойдет, а?

Страшно представить, какого рода подробности ему предстоит вспоминать!

И какой шум наделают эти скандальные записки…

— Мне нужно ехать с вами? — уточнила я, уже не надеясь на отрицательный ответ. — И это надолго?

— Конечно! — воскликнул он с энтузиазмом. — Я же буду вам диктовать! И вообще, как я могу обойтись без вас, а? А по срокам — как получится. Может, месяц, а может и три-четыре. Так что, Летти, послезавтра можете на работу не приходить. Вам ведь нужно собрать вещи, а?

— Как прикажете, мистер Брифли, — ответила я тоном вышколенного секретаря.

Хм, наверно, самое время навести порядок в картотеке. Давно собиралась попробовать новый принцип сортировки…

Примерно час спустя шеф не выдержал.

— Летти! — окликнул он мученическим тоном.

— Да, мистер Брифли? — отозвалась я ровно, не отвлекаясь от работы.

— Прекратите, а! — взмолился он. — Мне жарко на вас даже смотреть!

Я покосилась на шефа, который томно обмахивался ладошкой, и чуть пожала плечами.

Конечно, мне тоже было жарко. Волосы на шее влажные, платье прилипло к спине, а губы стали солеными от пота.

— Но вы ведь платите мне деньги за работу, — возразила я тем же ровным тоном. — Я не могу бездельничать.

И принялась аккуратно складывать заново маркированные папки.

— Так! — мистер Брифли вскочил, решительно отобрал у меня бумаги и велел: — Летти, собирайтесь. Мы уходим, э!

— Могу я узнать, куда?

— В кафе! Хочу мороженого!

Мистер Брифли схватил меня за руку, не дав даже взять сумочку, и потянул за собой…

Уже через четверть часа мы оказались в «Хани».

По случаю жаркой погоды столики расставили прямо под сенью деревьев в небольшом внутреннем дворике.

Легкие плетеные кресла оказались достаточно крепкими, чтобы выдержать увесистого мистера Брифли, кроны лип дарили желанную тень, а вскоре должны принести мороженое.

Девушка за стойкой косилась на нас как-то странно. Наверное, из-за того, что в этот послеполуденный час мы оказались единственными посетителями «Хани».

Мистер Брифли с наслаждением потянулся, как большой кот.

— Ну вот, Летти! — он устремил на меня внимательный взгляд светлых глаз. — А теперь рассказывайте, какая муха вас укусила!

— С чего вы взяли?

— Летти, прекратите! — рассердился шеф. — Вы же умница, зачем же опускаетесь до этой дурацкой женской манеры, а? Говорите!

Я глубоко вздохнула. Пахло шоколадом, нагретым камнем и слегка — цитрусами и кедром — одеколоном мистера Брифли.

— Я не могу поехать с вами! — выпалила я решительно. — Даже если вы меня уволите.

Нахмурившись, шеф внимательно рассматривал мое лицо.

— Вы так не хотите уезжать от своего доктора?

— Причем тут… — начала я, потом, сообразив, рассердилась: — Дело не в том! Мистер Брифли, я понимаю, что меня и так многие считают вашей… любовницей, — я с трудом выговорила это мерзкое слово, — а если я поеду с вами на отдых…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези