Читаем Запах магии полностью

С потрясающей бесцеремонностью сделав выбор за нас, она отвернулась и отправилась на кухню.

А мистер Брифли неотрывно смотрел ей вслед, на белое плечо с очаровательными ямочками, с которого сползла (случайно ли?) кружевная шаль…

— Вот, извольте откушать, — хозяйка самолично принялась сгружать на стол перед нами вкусности с подноса.

При этом она чуть наклонялась, предоставляя мистеру Брифли возможность утонуть в глубинах ее декольте.

— Спасибо, — сдавленно пробормотал шеф, с трудом отводя взгляд от ее роскошной груди, выпирающей из лифа, как дрожжевое тесто из кастрюли.

Похоже, ему ничуть не казалось необычным столь пристальное внимание хозяйки.

— Пожалуйста, — она повела плечами, уперлась рукой в крутое бедро. Над входом звякнул колокольчик. — Прощения прошу, пора мне!

Она ничуть не стеснялась своей пышной красоты. Не утягивала талию эластичными поясами, не пыталась скрыть телеса под балахонами.

— Приятного аппетита, — разочарованно вздохнув, шеф взял ложку.

И такое огорчение читалось на его лице, что я чуть не рассмеялась.

Впрочем, незнакомые лакомства быстро его утешили, а внимание хозяйки «Сластей» (она несколько раз подходила к нашему столику) подняло боевой дух на недосягаемую высоту.

Тонкие лепешки с начинкой из мягкого чуть кисловатого сыра и ягод оказались потрясающе вкусными.

Я долго опасалась пробовать густой склизкий на вид напиток. Принюхалась с сомнением — пахло мускатным орехом, корицей и яблоком — и покосилась на шефа. Он уписывал угощение за обе щеки и разве что не хрюкал от удовольствия.

Зажмурившись, я осторожно пригубила. На вкус оказалось неплохо — с приятной фруктовой кислинкой и медовой сладостью. М-м-м!

Увлекшись, я не заметила очередного появления хозяйки. На этот раз в руках у нее не было угощений, только колода карт.

— А здесь разве играют? — не выдержала я. — На деньги?

— Нет, милочка, — она ловко перетасовала карты. — Я присяду? Позволите?

Конечно, мистер Брифли вскочил и галантно придвинул ей стул.

— Вы гадалка, а? — он смотрел прямо в ее лукавые глаза. — Миссис?..

— По-вашему будет миссис Сноу. Я вдова. Ах, к чему условности? — отмахнулась она и поправила шаль. — Зовите меня по имени. Анастасия. Стэйша по-аглицки.

— Стэйша, — повторил мистер Брифли мечтательно. — А я — Эрнест.

— Хм, — пришлось кашлянуть, поскольку о моем присутствии явно забыли.

— А! — очнулся мистер Брифли. — Позвольте представить моего секретаря, мисс Виолетту Аддерли.

— Виолетта? Фиалка? — она смерила меня насмешливым взглядом: — А вам подходит. Нежный цветочек.

Я покраснела. Впрочем, моя персона эффектную миссис Сноу не слишком занимала.

— Хотите узнать, что вас ждет? — спросила она низким голосом.

— Да! — выдохнул мистер Брифли, пожирая ее глазами, словно кот банку сливок. — Кстати, надеюсь, у вас есть лицензия, а?

— Есть! — она рассмеялась низким грудным смехом, тряхнула рыжими волосами. — Хотите сами взглянуть?

Мистер Брифли откашлялся. Кажется, у него пересохло в горле.

— Потом! — пообещал он так многозначительно, что мои щеки залила краска.

Пряча смущение, я уставилась на свою грязную тарелку.

Хозяйка кафе снова негромко засмеялась.

— О, Эрнест, мы смущаем вашу нежную Фиалку!

— Хм, — мистер Брифли покосился на меня. — Летти, идите домой, а?

— А как же билеты? И прочее? — напомнила я из вредности. — Вы ведь собирались на море!

— А? — кажется, мистер Брифли вообще с трудом вспомнил, о чем речь. — Ну, закажите! Билеты, виллу… В общем, вы сами знаете, э?

— Знаю, — согласилась я, вставая. У меня созрел коварный план, и теперь появился шанс воплотить его в жизнь. — Значит, на мое усмотрение?

— Да! — отмахнулся шеф. — Вы ведь умница, Летти! До завтра.

— До завтра, — кивнула я.

И, уходя, слышала контральто хозяйки: «Вытягивайте карту! Что было, что будет, чем сердце успокоится?»

Я тихонько фыркнула. Чем успокоится сердце мистера Брифли, было ясно безо всяких гаданий…

Следующим утром за завтраком мистер Брифли откровенно клевал носом. Сцеживая зевки в кулак, он без особого аппетита ковырялся в тарелке с яичницей.

Небрежно повязанный галстук и помятая физиономия шефа также выдавали бурную ночь. Мистер Брифли был уже не в том возрасте, чтобы излишества накануне не аукались потом.

Я молча жевала, понимая, что сейчас не время для расспросов.

Мистер Брифли, страдальчески морщась, наконец отставил тарелку и поплелся в кабинет. Желания работать на его светлом лике не читалось.

— Счета, опять счета… — пробормотал он, с отвращением глядя на сложенную мной аккуратную стопочку. Можно подумать, у шефа финансовые проблемы! Душераздирающе вздохнув, он принялся за свой тяжкий труд. Подпись, еще одна… Он задержал руку над очередным листком. — Хм, а это что? А, Летти?

— Счет, — я постаралась как можно непринужденнее пожать плечами. — За билеты и гостиницу.

Шеф поморгал, вчитался и поднял на меня больной взгляд:

— Но это счет за три билета через неделю! И за три номера в гостинице! Я же велел вам заказать два билета и отдельную виллу, а?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези