Гирланд встал, перекинул полотенце через плечо и, улыбаясь, посмотрел на Джулиан.
— А вы на его месте не стали бы делать этого? — спросил он и ушел.
Джулиан принялась разглядывать лужайку. Вдали лежали на земле два громадных черных пса. Собаки смотрели на нее. Дрожа от страха, Джулиан подхватила свое полотенце и побежала за Марком.
Лю Сьюк стряхнул сигаретный пепел из окна второго этажа и поднялся. Потом взглянул на собак и взял со стола винтовку с оптическим прицелом. Ему нравилось это оружие. Он пристроил винтовку на подоконнике и прицелился в одну из овчарок. Крест лег на ее череп.
Сыок слегка подрегулировал устройство: голова стала видна более ясно, и он с удовлетворением прислонил винтовку к стене.
В комнату тихо постучали, и на пороге возник фон Гольц.
— Оба автомобиля отогнали,— сказал он, закрывая дверь.— Вы уверены, что сможете без риска освободиться от них прямо здесь?
— Конечно.
— А что вы сделаете с ними потом?
— Их можно спрятать в лесу. Доверяете вы своим людям?
Фон Гольц некоторое время раздумывал.
— Да... доверяю.
Сыок посмотрел на него в упор.
Предупреждаю, это дело ваше.
Гольц забегал по комнате.
— А как вы собираетесь поступить?
— Ну, скажем, начну упражняться в стрельбе... должно получиться забавно,— ответил Сыок, беря в руки винтовку.— Отличное оружие. Заставьте их выйти на лужайку, и я подстрелю их, как кроликов.
Фон Гольц задрожал.
— Будьте внимательны с Гирландом.
Сыок широко улыбнулся.
— Его я убью первым,— заверил он, кладя винтовку на стол.
Войдя в комнату, Гирланд инстинктивно почувствовал, что в ней производили обыск. Он не удивился, закрыл дверь на ключ, взял чемодан и вывалил его содержимое на стол. Потом внимательно осмотрел дно и удовлетворенно кивнул головой. Тот, кто его обыскивал, был, очевидно, любителем.
Гирланд нажал на крохотную кнопку, и двойное дно поднялось. Под ним было спрятано все необходимое: восьмизарядный «вальтер», нож с двумя лезвиями, отточенный, как бритва, и слезоточивая бомба. Когда Гирланду приходилось ехать по делам, он всегда брал с собой этот набор. Уверившись в том, что двойное дно не тронуто, он закрыл чемодан и убрал его на место. Потом снял плавки, растерся полотенцем и надел халат. Затем Гирланд вышел на террасу и устроился в кресле, откуда мог видеть всю лужайку. Приближался вечер, воздух свежел. Гирланд вернулся в комнату, принял теплый душ и оделся, собираясь отправиться на обед.
Когда он завязывал галстук, дверь внезапно распахнулась, ударившись об стенку.
В комнату ворвалась Джулиан с вытаращенными глазами и перекошенным лицом.
— Помешайте ему! — завопила она, хватая Марка за руку.— Он хочет удрать!
Гирланд прореагировал мгновенно:
— Где он?
— Спускается со своего балкона по водосточной трубе.
Марк выбежал на террасу как раз в ту минуту, когда Раснольд спрыгнул на площадку рядом с бассейном. Он был вооружен средневековым клинком, снятым со стены в галерее.
— Раснольд! Вернитесь!—закричал Гирланд.
Джулиан тоже начала кричать, но Раснольд их не слышал.
Он помчался по ступенькам, метнулся на лужайку и исчез в темноте. Теперь оттуда доносился только шелест травы.
Внезапно на крыше замка вспыхнул мощный прожектор. Луч его уперся в бегущего Раснольда. Из мрака появился пес. Раснольд остановился и повернулся лицом к нему. Блеснуло лезвие. Удар.
Раснольд снова побежал. Но тут выскочила вторая овчарка. Раснольд увернулся. Собака промахнулась в прыжке, но бросилась опять. На этот раз Раснольд успел подготовиться: сверкнул клинок, и собака взвыла, пытаясь схватить себя за перебитую лапу. Джулиан закричала и закрыла лицо руками.
Гирланд наблюдал за сценой, облокотившись на перила. Раснольд снова помчался, прожектор на время потерял его из виду, но скоро опять нашел. До леса оставалось каких-нибудь четыре-пять метров, когда раздался выстрел.
Удовлетворенно улыбаясь, Лю Сьюк опустил на балконе винтовку.
Джулиан уставилась на неподвижное тело Раснольда, освещенное прожектором.
— Они его убили,— простонала она.
Не обращая на нее внимания, Гирланд быстро вернулся в комнату, схватил чемодан и опрокинул на кровать. Потом извлек из кучи револьвер, сунул его в задний карман брюк, кое-как уложил вещи обратно и захлопнул крышку.
В комнату вошла Джулиан, бледная и дрожащая от пережитого.
— Успокойтесь,— сухо сказал Гирланд.— Где ваш паспорт?
Она посмотрела на него непонимающе.
— Мой... мой паспорт?..
— Где он?
— В комнате.
— Найдите его. Быстро!
— Они убили его! — повторила она, ломая руки.
Гирланд взял ее за плечи п встряхнул.
— Идите и ищите паспорт.
Она, рыдая, бросилась в свою комнату. Помедлив, Гирланд отправился за ней. Джулиан нервно рылась в своей сумочке. Гирланд вырвал ее у девушки из рук и убедился, что паспорт там. Потом он вытащил Джулиан в коридор.
— Тихо, ни звука!
Гирланд подтолкнул ее к лестнице и заставил подняться.
На втором этаже он осмотрелся и поволок девушку еще выше.
Они слышали шаги слуг фон Гольца, бегущих снизу.
Лестничная площадка третьего этажа была погружена в темноту. Перегнувшись через перила, Гирланд увидел, как группа слуг бросилась в его комнату.