Читаем Запах золота полностью

Кулак Барни врезался в челюсть Маклина. Он отшатнулся назад и повалился на стул. Из носа полилась кровь. Барни схватил механика за отвороты халата и резко поднял.

– Это ты продал капитана Генри?

– Нет!

– Сколько платят тебе за шпионаж?

– Ничего!

Барни снова ударил Маклина. Тот повалился на стол на радиопередатчик, потом выпрямился и отступил к кровати.

– Вы не имеете права так поступать! Вас разыскивают флики. Похоже, вы убили свою подружку. Они вас схватят, Хэммонд. Я им скажу, что вы приходили сюда.

– Не раньше, чем ты сообщишь мне то, что я хочу узнать.

– Мне нечего рассказывать.

– Что приходил сюда разнюхивать Хард?

– Он… он приходил спросить, не хочу ли я работать на него.

– А именно?

– Работать на одном его рыболовном судне, вот и все. Он пытается купить экипаж вашего брата, чтобы у того не осталось ни одного матроса, когда «Мери Хэммонд» будет готова выйти в море. – Он с уверенностью добавил: – Вот почему он приходил.

– Ты лжешь! Ты уже пашешь на Харда.

– Нет!

– Он приходил напомнить тебе, что нужно молчать о том, как ты скантовался с «Лаки». Это не так?

– Нет.

– У меня впереди целая ночь, – спокойно проговорил Барни. – Мне доставит огромное удовольствие обработать такую падаль, как ты. Я в самом деле позабавлюсь.

Глаза Маклина расширились от страха. Он прижался к стене и дрожащей рукой провел по подбородку, запачканному кровью.

– Нет. Я умоляю вас!

– Тогда скажи мне правду!

– Я не могу.

– Ты так боишься Харда?

– Он убьет меня.

– Это он убил Педро и Карлоса?

– Я не знаю.

– Или девушку?

– Я не знаю.

– Но ведь ты работаешь на него?

– Я… – Он собирался отрицать, потом вздохнул и кивнул головой. – Мне необходимо немного выпить.

– Позже.

– Прошу вас!

– Позже.

С безнадежным видом Маклин упал на кровать. Барни подождал, глядя на плотную белую массу тумана за окном.

– Ты работаешь на Харда, – спокойно сказал он.

– Да.

– Ты сообщил ему по радио нашу позицию, чтобы он смог повредить трал на «Мери Хэммонд».

– Я… я послал ему сообщение. Да.

– Сколько он тебе заплатил?

– Двести долларов.

– Ты нас всех продал за двести долларов?

– Я… я нуждался в деньгах. Никому еще из членов экипажа Генри не заплатил. Хард его задавил. Генри по уши в долгах и никогда из них не вылезет. Он пропал, хотя, возможно, сам еще не сознает этого.

– Поэтому ты и переметнулся на другую сторону?

– Я не мог поступить иначе. Он мне угрожал. Он знал, что я радиолюбитель, и сказал мне, что никто ничего не заподозрит, если он использует мое устройство.

– А с кем ты говорил сегодня? Ты вызывал «Лаки»?

– Да.

– Кто тебе ответил?

Механик провел языком по губам.

– Я не помню.

– Ты должен был узнать его голос!

– Нет.

Он лгал, и Барни понял это по его резко изменившейся интонации и по ужасу в глазах. Маклин избегал его взгляда, но Барни выжидал. Он закурил сигарету и глубоко затянулся. Слышно было только прерывистое дыхание механика.

– Это правда, – пробормотал он. – Чего вы ждете? Я вам все рассказал. Мне стыдно за свое поведение, но у меня не было выбора. Я не хотел, чтобы за моей спиной оказалась банда Харда. Мне нужен был фрик, и я согласился работать на него. Это все, что я могу вам сказать. Больше я ничего не знаю.

– Это не совсем точно.

– Я вам сказал, что не знаю, с кем я говорил по радио. Я клянусь вам!

– Ты это знаешь. Я слушаю…

Маклин казался еще более испуганным. Он открывал и закрывал рот, как рыба, вынутая из воды.

– Я не могу.

– Ты боишься?

– Да.

– У тебя нет выбора. У меня же целая ночь впереди. Флики не придут искать меня здесь. У меня много времени. Завтра утром ты будешь готов для поминок. Я хочу знать правду, и ничто меня не остановит.

– Спросите меня что угодно, но не это. Все, что вы захотите.

– Ты видел Педро, когда его застрелили?

– Я видел, как он выпал из шлюпки. Да.

– Ты видел «Лаки»?

– Конечно.

– Ты видел, кто стрелял в Педро?

– Нет, я не слышал выстрела. Генри приказал Нейфи включить противотуманную сирену: она выла мне в уши. Я только видел, как упал Педро.

– Хорошо. А теперь ответь мне на другой вопрос.

– Относительно человека, который принял мое сообщение?

Маклин рванулся к двери. Барни не ожидал такой реакции и поймал его лишь на пороге, бросившись на него. Оба покатились на пол. Маклин отбивался как бешеный и начал вопить. Револьвер Барни выскользнул из его кармана. Маклин попытался схватить его, но Барни опередил. Он схватил револьвер за дуло и ударил им механика по голове. Тот повалился и больше не шевелился.

Барни выпрямился. В ночи раздался крик женщины. Барни погасил свет, проскользнул в коридор и открыл дверь. Напротив в доме загорелся свет. Еще одно окно засветилось немного дальше. Весь квартал просыпался, встревоженный криками Маклина.

Барни выскочил на тротуар. Двое людей быстро приближались к нему с того места, где он оставил машину.

Путь к ней ему был отрезан. Типы заметили его, и один из них приказал ему остановиться. Барни повернул налево и углубился в извилистую улицу.

Туман все больше сгущался.

Глава 16

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Проклятый город
Проклятый город

«Проклятый город» — сборник лучших полицейских детективов, созданных «отцами» криминального чтива, жанра, расцвет которого пришелся на первую половину 20-го века, — Дэшила Хэммета, Стэнли Гарднера, Корнелла Вулрича и др. Это — второй сборник «забойных» детективов из серии «Криминальное чтиво», где в главных ролях выступают герои-одиночки, частные сыщики, борцы со злом и защитники несправедливо обиженных.Читайте также в этой серии лучшие криминальные рассказы знаменитых американских писателей о злодеях-преступниках, ворах, циничных убийцах, о женщинах-полицейских и о дамах, попавших в беду.

А. Командор , Джордж Хармон Кокс , Джордж Х. Кокс , Дэниел Хэммет , Дэшил Хэммет , Лесли Т. Уайт , Ник К. Демин , Пол Кейн , Фредерик Неваль

Фантастика / Детективы / Крутой детектив / Городское фэнтези / Научная Фантастика / Фэнтези / Полицейские детективы