Читаем Запасная дочь полностью

Старинный род с ценным даром, подходящий возраст и воспитание, необыкновенная красота первородной дочери — всё, решительно всё, говорит в пользу Берти!

Окрылённая, Шарлота носилась по особняку, никому не давая спуску. Слуги драили и так чистый дом, переставляли мебель, украшали комнаты. В кухне дым стоял коромыслом — повар, стайка поварят и подсобных работниц жарили, парили, пекли, стараясь угодить изысканному вкусу высокого гостя.

Тем более что в зависимости от результата, хозяйка пообещала всех или хорошо наградить, или примерно наказать. Второго слугам не хотелось намного сильнее, чем хотелось первого. И все старались изо всех сил.

Альбертина проводила время, выбирая наряды, и умудрилась всего за час довести до слёз всех горничных.

— Если я не успею к приезду жениха, вас высекут на конюшне! — визжала наследница. — Да, да, немагическое наказание будет в самый раз. И никаких целителей к вам не позовут!

— Берти, детка, нельзя так напрягаться, — переживала мать. — Ты красная вся, словно кухарка! Успокойся, прими ванну с душистыми травами, расслабься, мама всё устроит!

— Как не нервничать, если эта Кларис совсем безрукая! Зачем мы её вызвали сюда, раз Даньки больше нет? Впрочем, моя Мари ничуть не лучше. Они словно разом ещё больше поглупели, постоянно всё из рук роняют! Глупые курицы!!! Мама, я хочу столичную горничную, наши ничего не понимают ни в нарядах, ни в обращении! Найми мне новых, а этих выгони! Пусть идут, куда хотят.

— Конечно, моё счастье, как ты пожелаешь! Вот встретим его высочество, подтвердим перед всеми помолвку, а потом я займусь прислугой.

И мысленно добавила: «И Линей де Монтено! Как она смела так со мной обращаться?! Выставила из дома, словно я… Не прощу! Герцогиня ещё пожалеет, что была со мной так неучтива!»

Присутствие Инквизитора заставило поволноваться, но он, к счастью, довольно быстро убрался восвояси.

И правильно — что ему тут делать? Они к преступнице теперь отношения не имеют. И вообще — готовятся к визиту высокородного гостя!

За слуг она не переживала, те от страха двух слов не свяжут, да и не знают ничего!

Наконец, все приготовления были завершены, дом сиял, на кухне доходили изысканные кушанья, а разряженная в пух и прах Альбертина в ожидании жениха гордо восседала в гостиной.

Прошло полчаса от условленного времени.

Принц не появился.

Графиня удивилась, но подумала, что его задержали какие-то дела. Например, поиски дорогого извинения для невесты. Какой-нибудь редкой драгоценности или чего-нибудь подобного, что показало бы, насколько он её ценит.

Но следом прошли ещё полчаса.

Никого!

Час…

Кулинарные шедевры безнадёжно опадали, остывали и теряли тонкий вкус. Точно также опадало и настроение Альбертины.

— Мама, ну, где же он?! — ныла тьера. — У меня голова чешется, Мари слишком сильно стянула волосы! И я устала сидеть, не двигаясь, чтобы не измять наряд!

— Потерпи ещё немного, — преувеличенно-бодро отвечала графиня. — Принц, наверное, всю столицу перерыл, ищет для тебя подарок. Должен же он загладить свой отказ и вымолить прощение? Подождём ещё.

Но спустя ещё час даже конюшенным мальчишкам стало понятно — никто к графам приезжать не собирается.

Берти закатила истерику, Шарлота тут же отправила дочь в комнаты переодеваться и срывать злость на горничных.

А сама крепко призадумалась.

Ох, рано она радовалась, что король решил скрыть происшествие с Даниэль, не стал выдвигать публичное обвинение и оглашать приговор! Она-то подумала — его величество оставляет принцу шанс на брак с Альбертиной, а Лотар Седьмой просто не хотел огласки! Решил тихо избавиться от Ассорбитора и заменить Альбертину на другую тьеру.

Выходит, герцогиня де Монтено на самом деле говорила правду — принц никогда не возьмёт Берти в жёны. И никакое отречение дела не исправит!

Что же ей теперь делать?

В столице им больше не будут рады, это очевидно. Ещё день или два, и их попросят вон. Хорошо, если вежливо и позволят собрать вещи!

Раз король наложил на всех посвящённых обет неразглашения, то слухи о поглотителе не разойдутся, и никто не узнает о дочери-чудовище. Но высылка семьи графов де Маритт из столицы не останется незамеченной.

Сначала высшее общество королевства всласть обсудит причины, по которой принц отверг Альбертину. И с удовольствием напридумывает всяких ужасов, после которых ни один приличный дом не пожелает взять в семью такую тьеру. А потом теры и тьеры вдоволь посмеются над высылкой всего семейства.

— Бедная моя Берти! — прошептала Шарлота. — А Элиан? По нему опала семьи тоже ударит! Надо было сразу поверить герцогине Линей, столько времени упущено!

И тут графиню, как молнией ударило — а ведь герцогиня де Монтено дала ей совет! И раз тера Линей не ошибалась в главном, возможно, она не ошибается и здесь? Глупо будет не прислушаться и на этот раз!

— Бруно! — графиня ворвалась в кабинет мужа. — У нас большие проблемы!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература