Читаем Запасная книжка полностью

— Наконец-то! — белый рыцарь на негнущихся ногах шагнул вперед и залюбовался сокровищем. — Сколько всего нам пришлось выстрадать — и вот оно! Только руку протянуть…

— А ты не боишься поворачиваться ко мне спиной? — раздался сзади насмешливый голос воина в черном.

Рыцарь замер.

— Нет, — сказал он не оборачиваясь. — Я не испытываю опасений, оставляя тебя за спиной. Напротив, твое присутствие придает мне уверенность и чувство защищенности. Сколько раз ты прикрывал эту самую спину?

— Много, — хмыкнул темный воин. — Но тогда ты не стоял между мной и артефактом.

— Кстати, об артефакте, — спокойно произнес светлый рыцарь. — А ты сам не боишься пропускать меня вперед, когда цель на расстоянии вытянутой руки?

— Вот уж нет! Я тебя как облупленного знаю, ты слишком благороден, чтобы просто схватить добычу и оставить меня в дураках. Это было бы неспортивно.

— Ты прав.

Рыцарь медленно повернулся к темному воину.

— Мы действительно хорошо изучили друг друга за время нашего сотрудничества. Ты, безусловно, знаешь все мои сильные и слабые стороны — точно так же, как я знаю твои.

— Этого требовали обстоятельства, — пожал плечами темный воин. — Чтобы хорошо сражаться в команде, необходимо располагать информацией о партнерах, тогда не придется разочаровываться в самый ответственный момент.

— Нам обоим нужно было Третье Око, — произнес светлый рыцарь. — И мы оба признавали, что вдвоем легче будет пробиться там, где в одиночку вовсе невозможно пройти.

— Это был разумный ход, — темный воин неспешно отцепил от пояса кинжалы. — На время объединиться, чтобы удвоить наши силы и способности. А разобраться всегда можно и потом, когда потребность в верном спутнике наконец отпадет.

— Это время пришло, — сказал светлый рыцарь и потянул из ножен рунный меч. — Судьба мира решится здесь и сейчас. Третье Око достанется победителю.

— Кто сможет встать, тому и тапки, — торжественно провозгласил темный воин.

— Тебе обязательно нужно было все опошлить? — возмутился светлый рыцарь.

— Конечно! Ты же меня знаешь!

Противники стояли друг напротив друга с оружием в руках.

— Да, — выдавил из себя светлый рыцарь неожиданно севшим голосом. — Я тебя знаю. И я тебя убью.

Меч в его руке не шелохнулся, впрочем, и темный воин не предпринял попытки напасть.

— Я всегда знал, что однажды убью тебя, — продолжал светлый рыцарь. — Еще с первой нашей встречи. И потом, когда мы отбивались от своры кобольдов и тебя ранили в плечо отравленной стрелой, а я высосал яд и перевязал рану, а потом выхаживал тебя двое суток, пока ты валялся без сознания — я всегда помнил, что однажды должен буду тебя убить.

— Или я тебя, — уточнил темный воин. — А уж как мне хотелось иногда тебя придушить, ты не представляешь!

— Отчего же не придушил?

— Я служу не только Злу, но и Хаосу, — хмыкнул темный воин. — И как истинный хаотик, руководствуюсь лишь собственными капризами. Вот такая на меня напала блажь, оставить тебя в живых. Имеются возражения?

— И, конечно, ты меня терпел для пользы дела.

— Не без того, — согласился темный воин.

— А историю своего детства рассказывал тоже для пользы дела? — спросил светлый рыцарь. — И солью делился, и дежурил до рассвета, хотя была не твоя очередь, и учил меня играть на губной гармошке — тоже для пользы дела? Насколько я понимаю, это было совершенно излишне. Или опять твой каприз?

— Именно так, — кивнул темный воин. — Мой каприз.

Светлый рыцарь опустил меч.

— Я не могу тебя убить, — вздохнул он.

— Ты с ума сошел? — ровным голосом поинтересовался темный воин. — Я думал, для тебя нет ничего важнее Закона.

— Я служу не только Закону, но и Добру, — ответил светлый рыцарь. — И что-то мне подсказывает, что убийство друга, даже во имя великой цели, ни к чему хорошему не приведет. Это было бы… нехорошо.

— А ты понимаешь, — спросил темный воин, — что мне-то ничто не мешает хладнокровно зарезать тебя и получить главный приз?

Светлый рыцарь кивнул.

— Разумеется. Кроме твоих капризов.

— Ну и дурак же ты, — фыркнул темный воин и быстро выбросил вперед руку с кинжалом. Острие легко вошло под забрало и замерло в миллиметре от глаза светлого рыцаря.

— Точно, дурак, — подытожил темный воин, убирая кинжал. — Ну и что мы теперь будем делать?

— Если ты первым коснешься Третьего Ока, — прохрипел светлый рыцарь, — мир будет ввергнут в пучину Зла.

— А если это будешь ты, — подхватил темный воин, — Добро восторжествует окончательно и бесповоротно.

— Я не могу тебе позволить…

— Как интересно! Я тоже.

Светлый рыцарь вложил меч в ножны и потянул из-за спины тяжелую булаву.

— Не возражаешь? — спросил он.

— Нисколько, — хмыкнул темный воин. — Валяй. Я, может, и ловчее, но силушки у тебя побольше.

Светлый рыцарь церемонно поклонился и со всего размаху обрушил булаву на бесценный артефакт.

— Браво, — сказал темный воин и негромко похлопал в ладоши. — Самый главный козырь не достался никому.

— Да, — выдохнул светлый рыцарь. — Это было правильно. Козырь… не должен быть один на всех. Это нарушает баланс сил.

— А я и не знал, что ты сторонник Равновесия, — удивился темный воин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бормор

Игры демиургов (сборник)
Игры демиургов (сборник)

Герои этой книги – Шамбамбукли и Мазукта – самые обычные демиурги, хорошо выполняющие свою работу. Они создают миры, отделяют море от тверди, а свет от тьмы, населяют землю людьми и прочими тварями, изучают их, воспитывают, насылают на них глад, мор, саранчу, потоп, четырёх всадников, огромного волка – словом, поступают так, как написано в многочисленных пособиях по созданию обитаемых миров. Конечно, с каждым новым миром у демиурга прибавляется опыта, а также хлопот – надо ведь не перепутать, скажем, заповеди, данные людям из первого мира, с заповедями, данными людям из второго, чтобы судить их затем по делам их, а не как попало. Но после того как демиург обзаводится несколькими десятками или сотнями обитаемых миров, его перестают тревожить подобные мелочи.

Петр Бормор , Пётр Бормор

Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука