Читаем Запертые двери [СИ] полностью

Тим выключил радио, по которому передавали прогноз погоды. Если верить метеорологам, то к концу следующего дня стоило ожидать прохладу и дождевые осадки почти на всей территории штата Колорадо. Взглянув в зеркало бокового вида, Тим увидел отражение Уолтера и Майка входящих в мотель и, судя по улыбке Доннахью, внутри исправно работал кондиционер. Сьюзен рядом с Уолтером не было, и Тим решил, что она с остальными девушками уже вошла внутрь, а потому слегка вздрогнул, когда услышал голос за спиной:

— Ты, наверное, устал.

Он обернулся назад. В автобусе кроме него и Сьюзен больше никого не было. Последним вышел Роберт и его спина с двумя сумками (вторая, скорее всего, принадлежала Мэри) уже скрылась за правым боком серого кэмпера.

— Есть немного, — признался Тим, заметив небольшое изменение в своем голосе. Словно он говорил с небольшим акцентом. Подобного волнения он не испытывал уже с раннего детства, с момента как начал понимать, что ему начали нравиться девочки. Тогда он также говорил не своим голосом с девочкой, которую сейчас мог назвать своей первой мальчишеской любовью. — Но теперь можно и перевести дух.

Тим попытался улыбнуться, чувствуя, что растянулись лишь его губы, в то время как глаза остались широко открытыми. Сьюзен улыбнулась ему в ответ, от чего натянутая улыбка Тима стала искренней. И в то же время его вновь посетило то состояние некой отрешенности от реального мира, то самое которое не покидало его вчера в баре, когда он увидел впервые фото и саму девушку.

— Вот, — Сьюзен протянула ему пластиковую бутылочку с минеральной водой. — Я решила, что ты хочешь пить.

— Да, спасибо… — ему и в правду сильно хотелось пить. — Спасибо.

Сделав три больших глотка, он почувствовал, что параноидальное состояние начало идти на убыль.

— Я хотела тебя давно спросить, еще вчера, в баре, но как-то не решалась, — начала робко Сьюзен.

— О чем?

— Твое лицо. Оно мне кажется знакомым. Словно я тебя где-то видела. А теперь, — Сьюзен поправила прядь волос, которое упало ей на лицо, словно отогнав некое наваждение, и продолжила: — мне кажется, что и твой голос мне знаком.

— Нет, — отрицательно покачал головой Тим. — Ранее мы небыли знакомы.

Его слова, похоже, слегка разочаровали Сьюзен, будто она ждала совершенно другого ответа.

— Может еще в детстве.

— Прости, но в Массачусетс я переехал совсем недавно, а до этого никогда не бывал на севере страны.

И хотя их обоих одолевало чувство «дежа-вью», Тим понимал, что на данный момент лучшее, что он может сделать это — отрицать. Ведь так не далеко и до массового помешательства.

— Наверное, ты прав, — усмехнулась она с неловкостью. — Похоже, я просто обозналась. Конечно, мы не встречались раньше. Я просто… извини. — Сьюзен повернулась и вышла из салона автобуса, а Тиму ничего не оставалось, как только проводить ее взглядом.

Двери мотеля открылись, и на пороге появился Уолтер. Его глаза скрывали солнцезащитные очки. Тим расслышал, что он спросил Сьюзен, почему она задержалась.

— Я только хотела…, - ее голос потонул в рычание мотора автомобиля, который проехал мимо них по трассе. Затем они скрылись внутри, и Тим остался на стоянке один. Он опустился на спинку водительского сиденья и уставился сквозь лобовое стекло в сторону поля для игры в поло. В данный момент на нем никто не игра, что и не мудрено при таком солнцепеке. И только парнишка в белых шортах и голым загорелым торсом, медленно толкал перед собой газонокосилку. Тяжело вздохнув, Тим достал из кармана фотографию. Он долго вглядывался в образ на ней, а затем перевернул ее другой стороной. И в который раз прошелся взглядом по строчкам, выведенным ровным красивым подчерком. Его брови были хмурыми, рот плотно сжат, а в душе было невыносимо тоскливо…

* * *

С пяти до семи часов они поужинали в фургоне-ресторанчике, расположенном недалеко от мотеля, где прекрасно готовили яичнице с беконом и отвратительно заваривали кофе, разговаривая о разных мелочах под песни из прошлого — Элвиса, Флэттерс, Битлз и Лед Зеппелин. Из шести столиков были заняты только три. Один заняли двое мужчин в черных костюмах (Майк настаивал на том, что они, скорее всего сексуальные партнеры, а Роберт, склонялся к тому, что они коммивояжеры), за вторым сидела семья из четверых человек — муж, жена и две девочки примерно одного возраста (Тим не сомневался, что именно им принадлежит серый кэмпер). Официанткой была женщина примерно сорока лет с усталым лицом и похожей на бумагу кожей на руках. Бейджик на ее груди подсказывал всем желающим ее имя. «Фей».

Майк ел много и быстро, словно не видел еды со вчерашнего дня. Девушки больше предавали предпочтение салатам, в отличие от Мэри, которая заказала себе отбивную с двойной порцией пюре.

— У меня ускоренный обмен веществ, — объясняла она свою стройность, при таком рационе питания.

— А вот у меня наоборот, — пожаловалась Джоанна, — Надо вечно держать себя в форме иначе, лишний вес гарантирован.

Таким образом, девушки нашли свою тему для разговора.

Перейти на страницу:

Похожие книги